BOLONJA – SAN MARINO – SICILIJA – NAPULJ – RIM
+ izleti Noto i Sirakuza, Etna i Katanija, Palermo
DAN 1 – Sastanak putnika na parkingu iza Narodne biblioteke u Beogradu (ugao Skerlićeve i Braničevske) u večernjim satima. Polazak za Bolonju. Noćna vožnja kroz Srbiju, Hrvatsku, Sloveniju i Italiju.
DAN 2 – Dolazak u Bolonju u prepodnevnim časovima. Po dolasku krećemo u obilazak glavnog grada pokrajine Emilija-Romanja: trg Mađore, spomenik Neptunu, bazilika San Petronio, Due Torri (dva tornja) – koji predstavljaju simbole Bolonje, palata Banki, palata Notai, palata Akursio. Slobodno vreme. Popodnevni polazak za poznato letovalište na Jadranu – Rimini. Smeštaj u hotel. Noćenje.
DAN 3 – Nakon doručka se pakujemo i nastavljamo put San Marina, treće najmanje države u Evropi. Po verovanju je grad osnovao sveti Martin, sa ostrva Rab. Zbog progona hrišćanstva se sklonio na brdo Monte Titano. Po dolasku razgledanje grada: bazilika svetog Marina, gradska većnica, tornjevi na planini Monte Titano: Gvajta, Cesta i Montale. Slobodno vreme. Nastavak putovanja ka Siciliji u večernjim časovima. Noćna vožnja kroz Italiju.
DAN 4 – U prepodnevnim časovima stižemo u luku Villa San Giovani na Kalabriji, ukrcavamo se na trajekt i prelazimo na Siciliju. Nakon 45 minuta plovidbe, iskrcavamo se u Mesini i nastavljamo put kroz Siciliju ka poznatom letovalištu Đardini Naksos ili okolina. Smeštaj u hotel. Slobodno vreme. Noćenje.
DAN 5– Doručak. Fakultativni izlet u Noto i Sirakuzu. U jutarnjim časovima krećemo ka jugu Sicilije gde se nalaze ova dva prelepa grada. Dolazimo u Noto, grad koji zovu prestonicom baroknog stila na ostrvu. Polazimo u obilazak grada, u koji je prema legendi Herkules svratio nakon obavljenog sedmog zadatka. Šetamo glavnom ulicom Vitorio Emanuele oko koje se pružaju impozantne građevine, ulica počinje Trijumfalnom kapijom, trg Imakolata, crkva svetog Franje Asiškog, manastir i bazilika svetog Santisima Salvatorea, samostan Santa Chiara, gradska većnica, katedrala svetog Nikole, palata Landolina, palata Nikolaći Viladorata, fontana posvećena Herkulesu, crkva svetog Domenika. Slobodno vreme. Izlet nastavljamo ka Sirakuzi, biseru Jonskog mora. Sirakuza je rodno mesto Arhimeda, za koje je Ciceron tvrdio da je najlepši Grčki grad. Sirakuzu su otkrili su Korinćani 734. godine pre nove ere i nazvali je Ortigia, kako se sada naziva ostrvo na kojem je smešten stari i najlepši deo grada. Po dolasku obilazimo ostatke Apolonovog hrama, zidine grckog polisa, trg posvećen Arhimedu. Centralni deo trga zauzima fontana Diana – prelepa fontana posvećena Rimskoj boginji lova Diani, koja je zaštitnica ostrva, gradski trg i katedrala. Slobodno vreme za individualne obilaske. Možete još posetiti arheološki park Neapolis, Grčki teatar, pećine Dionizijevo uho ili prosto uživati u ovom prelepom gradu. U večernjim časovima povratak u hotel. Noćenje
DAN 6– Doručak. U prepodnevnim časovima fakultativni odlazak do Etne, najvećeg aktivnog vulkana u Evropi, sa nadmorskom visinom od 3340 m. Vulkan se sastoji od oko 400 ugašenih i nekoliko aktivnih kratera. Slobodno vreme za individualnu šetnju oko starijih ugašenih kratera ili mogućnost individualnog odlaska na visinu 2900 m gde se nalazi veliki krater. Nastavljamo ka Kataniji I krećemo u obilazak drugog grada po veličini na Siciliji: Via Etnea – glavna ulica u gradu, sa velikim brojem prodavnica, suvenirnica, restorana, Giardino Bellini – nekada rezidencija porodice Biscari, amfiteatar iz rimskog doba, manastir Benedetti – jedan on najvećih benediktanskih manastira u Evropi, sada pretvoren u univerzitet, Piazza Duomo – centralni gradski trg, katedrala svete Agate, kapija Uzeda iz XVII veka, konstruisana da poveže ulicu Via Etnea sa gradskom lukom, zamak Ursino – sagrađen u XIII veku za Sicilijanskog kralja Frederika II. Povratak u hotel. Noćenje.
DAN 7– Doručak.Pakujemo stvari i odjavljujemo se iz hotela. Krećemo ka prelepom primorskom gradu na obali Tirenskog mora- Ćefalu. Po dolasku krećemo u oblilazak grada, šetamo uličicama i dolazimo do centralnog dela grada gde se nalazi Piazza Del Duomo kojom dominira gradska katedrala, jedna od najvećih u južnoj Evropi, Porta Pescara – jedina preostala vrata starih gradskih zidina, a posebnu atrakciju predstavlja Lavatoio Medievale – autentična srednjevekovna perionica veša Smeštaj u hotel. Slobodno vreme za uživanje I kupanje. Noćenje.
DAN 8– Doručak. Slobodno vreme za uživanje na plaži. Izležavanje na pesku ili kupanje sa pogledom na Ćefalu spadaju u zadovoljstvo koja se uvek pamte. Peščane plaže, uske ulice, restorani su samo deo onoga što Ćefalu može da ponudi te se prepustite I odmorite u čarima italijanskog šarmatnog gradića. Noćenje.
DAN 9 – Doručak. Pakujemo stvari i odjavljujemo se iz hotela. U jutarnjim časovima odlazimo na fakultativni izlet u Palermo. Dolazimo u glavni i najveći grad Sicilije i započinjemo razgledanje grada: trg Quattro Canti (Četiri muzike) četiri spomenika, koji predstavljaju četiri godišnja doba, četiri španska kralja koji su vladali Sicilijom, kao i četiri zaštitnika grada, trg Pretoria, crkva San Cataldo, pijaca Bollaro gde možete pronaći sve lokalne proizvode, trg Đuzepe Verdi, Masimo teatar, gradska katedrala, prelepa građevina koja je nadograđivana i menja izgled kroz vekove dolaskom raznih osvajača, teatar Garibaldi. Slobodno vreme u Palermu. Preporuka je probati specijalitete Sicilije kao što su sladoled u lepinji i čuveni sicilijanski kanoli. U večernjim časovima krećemo prema luci Mesina. Ukrcavamo se na trajekt, posle 45 minuta plovidbe iskrcavamo se u luci Villa San Giovani. Nastavak putovanja prema Napulju. Noćna vožnja.
DAN 10 – Dolazak u Napulj u jutarnjim časovima. Krećemo u obilazak trećeg grada po veličini u Italiji i nekadašnje prestonice velikog Sicilijanskog kraljevstva. Obilazak započinjemo: turističkom lukom, srednjevekovni zamak Nuovo, trg Plebišito, teatar San Carlo, galerija Umberto I, najpoznatija trgovačka ulica Via Toledo sa mnoštvom prodavnica, kafića, restorana. Slobodno vreme za uživanje u gradu Sunca i svetlosti, kako nazivaju Napulj. Možete pojesti čuvenu Margarita picu, koja je prema legendi nastala u Napulju, a ime je dobila po kraljici Margariti Savojskoj, za koju je prvi put pripremljena ili možete popiti kafu, za koju važi da je najbolja u celoj Italiji. Sastanak grupe na unapred dogovorenom mestu. Polazak za Rim u večernjim časovima. Po dolasku u glavni grad Italije, odmah odlazimo da se smestimo u hotel. Noćenje.
DAN 11 – Doručak. Odjavljujemo se iz hotela i krećemo do centra prestonice Italije. Dolaskom u grad ćete videti zašto izreka kaže “Svi putevi vode u Rim”: reka Tibar, Piazza Del Popolo (Narodni trg), bazilika svete Marije (Del Polpo), bazilika svete Marije (Montesanto). Dolazak na Španski trg i čuvene Španske stepenice koje vode do crkve Trinita dei Monti i obeliska Salustijan – skoro 14 metara visok obelisk, jedini je rimski obelisk koji nije dopremeljen iz Egipta, fontana Barkača koja je prema legendi projektovana u XVII veku, kao simbol velike poplave reke Tibar, stub bezgrešnog začeća – spomenik visok skoro 30m, palata Zukari. Obilazak nastavljamo ka fontani Di Trevi, najvećoj u Rimu i jednoj od najpoznatijih u svetu. Poznat je običaj da se u fontanu baca novčić preko ramena, kao zalog za sreću da ćete se ponovo vratiti u Rim. Obilazak završavamo na jednom od najlepših gradskih trgova, trgu Venecija, Trajanov forum, Vitorijano (Oltar domovine) – prelep spomenik posvećen prvom kralju ujedinjene Italije Emanuelu II. Slobodno vreme za obilazak “večnog grada” kako nazivaju Rim. Vreme možete iskoristiti za obilazak Koloseuma sa ostacima starog grada, Vatikana, Pantenona – najstariji rimski hram ili prosto uživati na nekom od brojnih trgova ovog prelepog grada. Sastanak na unapred dogovorenom mestu. Polazak za Beograd u večernjim časovima. Noćna vožnja.
DAN 12 – Dolazak u Beograd u popodnevnim časovima.
Cena:
589 EUR po osobi
Polazak i cena sa popustom:
14. septembar 2023 – 579 EUR po osobi
Trajanje:
12 dana
Kako biste saznali kako možete da ostvarite pravo na cenu sa popustom, pozovite nas na 011/3615-411, 3220-836 ili 065/204-14-30 svakog radnog dana od 09h do 17h ili pošaljite email na office@triptop.rs
—————————————————————————————————————————————————–
U cenu je UKLJUČENO:
- Prevoz autobusom turističke klase na relacijama navedenim u programu (visokopodni, sa klimom, TV-om i audio opremom)
- 1 noćenje u hotelu SCARLET *** ili sličnom u Riminiju u 1/2 sobama (francuski ležaj ili singl) sa sopstvenim kupatilom i WC i uključenim doručkom
- 3 noćenja u hotelu KENNEDY *** ili sličnom u Sant’Alessiou u 1/2 sobama (francuski ležaj ili singl) sa sopstvenim kupatilom i WC i ukjučenim doručkom
- 2 noćenja u hotelu SANTA LUCIA LE SABBIE D’ORO *** ili sličnom u Ćefalu u 1/2 sobama (francuski ležaj ili singl) sa sopstvenim kupatilom i WC i ukjučenim doručkom
- 1 noćenje u hotelu PARK HOTEL VILLAMARIA *** ili sličnom u pregrađu Rima u 1/2 sobama (francuski ležaj ili singl) sa sopstvenim kupatilom i WC i uključenim doručkom
- Obilasci prema programu putovanja
- Troškovi organizacije i vođenja aranžmana
- Usluge stručnog pratioca grupe tokom putovanja
U cenu NIJE UKLJUČENO:
- Povratna karta za trajekt na relaciji Kalabrija-Sicilija-Kalabrija – 60 EUR (OBAVEZNA DOPLATA)
- Gradske takse – plaćanje na licu mesta
- Fakultativni izleti
- Osiguranje od otkaza putovanja, međunarodno putno zdravstveno osiguranje sa doplatom za COVID-19
- Individualni troškovi putnika
—————————————————————————————————————————————————–
FAKULTATIVNI IZLETI:
- Odlazak u gradove Noto i Sirakuza i obilasci gradova u pratnji vodiča – 40 EUR
- Odlazak na Etnu i obilazak Katanije u pratnji vodiča – 40 EUR
- Odlazak u Palermo i obilazak grada u pratnji vodiča – 40 EUR
**Plaćanje izleta se obavlja na putovanju pre realizacije samog izleta.
—————————————————————————————————————————————————–
VAŽNO:
- Ukoliko putujete sami, bićete spojeni sa nekim od drugih putnika u smeštaj bez ikakvih doplata!
- Ukoliko ostane slobodnih mesta u autobusu, postoji mogućnost doplate za korišćenje duplog sedišta za sve vreme trajanja putovanja. Doplata iznosi 80 EUR. Broj ovih mesta je ograničen!
—————————————————————————————————————————————————-
PRIJAVLJIVANJE ZA ARANŽMAN
– Prijavljivanje se vrši u prostorijama Trip Top u Beogradu od ponedeljka do petka od 09:00h do 17:00h.
– Za putnike koji nisu iz Beograda prijavljivanje je moguće telefonski na brojeve 011/3615-411, 011/3220-836, 065/2041-430 i putem e-maila office@triptop.rs.
– Za rezervaciju je obavezno dostaviti i kopiju važećeg pasoša. Napomena: Pasoš mora važiti 6 meseci od datuma povratka sa putovanja.
– Za konačnu potvrdu prijave potrebno je izvršiti uplatu aranžmana (min. avans) i to u roku od max. 5 dana od trenutka kada ste dobili predračun ili instrukcije za uplatu putem e-mail-a. Prekoračenje navedenog roka od strane klijenta može rezultirati overbooking-om i ne možemo garantovati mesto u okviru aranžmana, te za takve slučajeve agencija ne snosi odgovornost, niti zakasnela uplata može biti garant mesta u okviru aranžmana. Nakon provere izvršene uplate, pismenu potvrdu o izvršenoj rezervaciji (ugovor o putovanju) ćemo Vam poslati na Vašu e-mail adresu. Ugovor koji ste dobili na e-mail treba da odštampate, potpišete i skeniran primerak vratite na naš mail, čime je vaša prijava potvrdjena i validna.
—————————————————————————————————————————————————–
USLOVI PLAĆANJA ZA EVROPSKA PUTOVANJA
1. Prilikom prijave plaća se avans u iznosu od 20% vrednosti putovanja.
2. Ostatak novca do punog iznosa se isplaćuje do 30 dana pred početak putovanja.
Sve uplate se vrše u dinarskoj protivvrednosti po srednjem kursu Narodne banke Srbije na dan uplate.
NAČIN PLAĆANJA
PLAĆANJE SA TERITORIJE REPUBLIKE SRBIJE
1. GOTOVINOM
Uplatom direktno u prostorijama agencije Trip Top Travel doo
2. UPLATOM DIREKTNO NA RAČUN AGENCIJE
Uplatnica mora biti popunjena na sledeći način:
– Uplatilac: Ime i prezime putnika sa adresom stanovanja
– Svrha uplate: navesti destinaciju i termin putovanja
– Primalac: Trip Top Travel doo
– Broj računa: 205-265872-06
– Iznos: upisati iznos prema instrukciji za uplatu u dinarskoj protivvrednosti po srednjem kursu Narodne banke Srbije na dan uplate.
3. ČEKOVIMA
Avans 20 % a ostatak na šest mesečne rate bez kamate od datuma prijave za aranžman. Čekovi se deponuju odmah prilikom prijave za aranžman.
4. PLATNIM KARTICAMA
VISA, DINA, MASTER, MAESTRO
PLAĆANJE VAN TERITORIJE REPUBLIKE SRBIJE
1. UPLATOM DIREKTNO NA DEVIZNI RAČUN AGENCIJE
Neophodno je da nam pošaljete zahtev na e-mail kako bismo vam poslali devizne instrukcije za plaćanje.
OPŠTE NAPOMENE
– Potpisnik ugovora o putovanju ili predstavnici grupe putnika obavezni su da sve putnike upoznaju sa ugovorenim programom putovanja, čiji su sastavni deo napomene, uslovima plaćanja i osiguranja, kao i Opštim uslovima putovanja organizatora putovanja.
– Za sve informacije date usmenim ili telefonskim putem koje nisu u skladu ili su u suprotnosti sa objavljenim programom putovanja, ne mogu biti predmet prigovora putnika za neispunjenje obaveze organizatora. Validan je samo pisani program putovanja koji je sastavni deo ugovora o putovanju.
– Prilikom prijave potrebno je dostaviti kopiju pasoša sa kojim će putnik putovati na samo putovanje. Obavezno je da putnik proveri trajanje i ispravnost putnog dokumenta, kao i broj slobodnih stranica potrebnih za putovanje.
– Svi pasoši moraju imati rok važenja minimum 6 meseci od dana povratka sa putovanja.
– Organizator putovanja nije ovlašćen i ne ceni valjanost putnih i drugih isprava. Putnici koji nisu državljani Srbije u obavezi su da se sami upoznaju sa viznim režimom zemlje u koju putuju. Preporučuje se putnicima da se o uslovima ulaska u državu u koju putuju (potrebna novčana sredstva za boravak, zdravstveno osiguranje, potvrde o smeštaju…) informišu pre polaska na putovanje u ambasadi ili konzulatu zemlje u koju putuju i kroz koje prolaze. Organizator putovanja ne snosi bilo kakvu odgovornost zbog neispravnog pasoša ili vize, niti je odgovoran ako pogranične ili imigracione vlasti ne odobre ulazak, tranzit ili dalji boravak putnika. Sve posledice gubitka ili kradje pasoša tokom putovanja, kao i troškove izdavanja nove putne isprave, snosi putnik. Refundiranje uplaćenog iznosa za putovanje koje nije realizovano zbog neispravne putne isprave nije moguće.
– Maloletnoj deci koja putuju bez jednog roditelja potrebna je saglasnost drugog roditelja za prelazak granice ili ukoliko putuju bez pratnje roditelja moraju imati punoletnog pratioca i overenu saglasnost oba roditelja pri prelasku granice. Izjava saglasnosti roditelja mora biti overena kod notara.
– Potpisnik ugovora o putovanju je dužan da pismenim putem (putem maila) obavesti organizatora putovanja ukoliko dodje do promene putne isprave bilo kog putnika sa ugovora o putovanju. U suprotnom, smatraće se da je putna isprava koju agencija ima u svojoj evidenciji važeća i agencija neće snositi odgovornost izdavanja aviokarte ili vize sa pogrešnim podacima.
– Mole se putnici da vode računa o svojim putnim ispravama, novcu i stvarima u toku trajanja aranžmana. Ostavljanje vrednih stvari u prevoznim sredstvima i u hotelskim sobama nije preporučljivo, jer ni organizator putovanja, niti prevoznik, niti hotel ne odgovara za iste! U slučaju kradje (gubitka ličnih stvari), putnik može zatražiti nadoknadu štete samo za svoje osigurane stvari kod ovlašćenih osiguravajućih kuća. Organizator putovanja ne može odgovarati, niti se organizatoru putovanja pišu prigovori, u slučaju ovih nepredvidjenih okolnosti.
– Putnik je dužan da se sam upozna sa pravilima ponašanja zemlje u koju putuje i da poštuje važeće zakonske carinske propise.
– Za sve ponuđene ili dostupne opcione doplate u vezi sa planom i programom puta ili smeštajem, potrebno je izjasniti se prilikom prijave za putovanje.
– Ukoliko neki putnik sam odluči da promeni deo plana i programa puta, agencija nema odgovornost da tom putniku obezbedi transfer/raniji ili kasniji check in ili check out u smeštaj/drugačija noćenja u smeštajima, od onoga što je predviđeno planom i programom puta.
– Organizator zadržava pravo izmene redosleda realizacije programa u zavisnosti od drugih objektivnih okolnosti kao što su: vremenske prilike, ograničenja vezana za otvaranje i zatvaranje određenih objekata, gužve izazvane društvenim, političkim, verskim i drugim skupovima.
– Organizator putovanja zadržava pravo da u slučaju promene cene prevoza, izmene deviznog kursa, nedovoljnog broja prijavljenih putnika i slično, izmeni cenu putovanja za odgovarajući iznos ili otkaže putovanje.
– Dužina trajanja slobodnog vremena za individualne aktivnosti tokom programa putovanja zavisi od objektivnih okolnosti (npr. dužine trajanja obilazaka, termina polazaka, vremena dolaska i daljeg rasporeda u aranžmanu).
– U okviru razgledanja gradova navedenih u programu putovanja, nisu predviđene posete ni obilasci enterijera javnih građevina, institucija i spomenika kulture, osim kada je to predviđeno programom putovanja.
– Obilazak gradova u okviru programa putovanja je moguće realizovati pešaka, privatnim prevozom, gradskim prevozom…
– Putnicima kojima imaju za cilj posete muzejima i galerijama, preporučuje se da provere na internetu radno vreme istih i da željene posete usklade sa slobodnim vremenom na putovanju.
– Putnik je dužan da poštuje satnice određene od strane predstavnika agencije na putovanju. Ukoliko putnik ne poštuje satnicu i ne pojavi se na dogovorenom mestu polaska u dogovoreno vreme polaska, predstavnik agencije će smatrati da je putnik svojevoljno odlučio da ostane na destinaciji, što mu daje za pravo da isključi putnika sa putovanja i nastavi sa realizacijom programa, ne snoseći nikakvu odgovornost za taj potez.
– U slučaju nedoličnog ponašanja putnika, ometanja vodiča ili vozača u obavljanju posla ili uznemiravanja drugih putnika, vodič ili predstavnik agencije ima pravo da tog putnika isključi sa putovanja bez prava žalbe ili povraćaja novca.
NAPOMENE VEZANE ZA PREVOZ
– Prilikom pravljenja redosleda sedenja uzimaju se u obzir stariji putnici, trudnice, porodice sa decom do 12 godina. Prvi red sedišta su službena sedišta i ako nema potrebe, ne izdaju se putnicima. Putnik je dužan da prihvati sedište koje mu agencija dodeli bez prava na žalbu.
– Agencija organizator ili inopartner odredjuje mesta polaska i dolaska prevoznog sredstva, mesta za pauze i njihovu dužinu. Uobičajena mesta za pauze u zemlji i inostranstvu su neke od pumpi sa odmorištima na maršuti, kao i motel, u trajanju od 20 – 60 minuta. Ukoliko pratilac grupe proceni da je transfer u zakašnjenju ili je gužva na graničnim prelazima veća od uobičajne, može doneti odluku, a u vezi sa Zakonom propisanim uslovima prevoza putnika u drumskom saobraćaju, da ne napravi, ili skrati, predvidjene pauze.
– Putnici su dužni da, u autobusu i drugim prevoznim sredstvima kojima se vrši transfer, ostanu na svojim mestima, i ne smeju ih napuštati na mestima koja nisu predviđena za pauze (granice, ček point stanice, naplatne rampe itd). U slučaju da putnik napusti vozilo bez prethodnog dogovora sa predstavnikom agencije, sam snosi sve eventualne troškove i posledice.
– Sva mesta u autobusu se popunjavaju uključujući i poslednja sedišta u zadnjem delu autobusa.
– Toaleti u turističkim autobusima nisu u upotrebi.
– U prevoznim sredstvima je zabranjeno pušenje cigara, cigareta, elektronskih cigareta, konzumiranje alkohola i opojnih sredstava.
– Agencija zadržava pravo odabira prevoznog sredstva za transfere (javni gradski prevoz, iznajmljena vozila I sl.) i vrši ih do smeštaja ukoliko je to fizički moguće. Prenos prtljaga do smeštajne jedinice putnici obavljaju sami.
– Napominjemo da je u pitanju grupno putovanje. Putnici se mole za razumevanje situacije da su u vozilu, muzika i filmovi koji se puštaju neutralni po svom sadržaju. Temperatura u vozilu ne može se individualno za svako sedište podešavati i mora se imati u vidu da se osećaj toplote i hladnoće različito doživljava. Za ovakvu vrstu putovanja je potrebno razumevanje i tolerancija među putnicima.
– Kod aranžmana koji uključuju prevoz avionom, nakon kupovine avio karata nemoguće je refundiranje istih i u tom slučaju važe uslovi avio kompanija.
– Kod aranžmana koji uključuju prevoz low cost avio kompanija, u slučaju odlaganja leta, otkaza ili gubitka konekcije putnici su dužni da sami plate novonastale troškove i agencija ne može da utiče na okolnosti koje su van njenog dometa.
– Agencija ne snosi odgovornost usled promena avio konekcija od strane avio kompanije.
– Satnice letova navedene u planu i programu ili dobijene od strane agencije podložne su promeni i isključivo zavise od avio kompanije.
NAPOMENE VEZANE ZA SMEŠTAJ
– Svi smeštajni objekti koji se koriste tokom trajanja putovanja su uredni i prilagođeni svim generacijama. Takođe, svi smeštajni objekti koji se nalaze u širem centru grada, smešteni su u blizini autobuske stanice ili metroa.
– Tačni nazivi smeštajnih objekata će biti poznati najkasnije 15 dana pred početak putovanja za daleke destinacije i 7 dana za ostale destinacije.
– Organizator putovanja, zadržava pravo rasporeda po sobama, u skladu sa strukturom soba smeštajnog objekta; ukoliko postoji mogućnost, agencija se trudi da izađe u susret željama putnika.
– Smeštajni kapaciteti vrše smeštaj putnika i određuju raspored i tip soba prema svojoj raspoloživosti u datom trenutku. Agencija nije u mogućnosti da klijentima potvrdi da li će kreveti biti twin (razdvojeni), double (veliki francuski ležaj), krevet na sprat ili spratni ležaj, kao ni spratnost u samom smeštaju, osim ukoliko to nije posebno naznačeno Ugovorom. Klijent je uplatom aranžmana saglasan sa tom činjenicom i uslovima smeštaja bez prava na žalbu.
– Samo putnicima koji su doplatili 1/2 sobu u slučajevima gde je to omogućeno agencija garantuje da neće ni u kom slučaju biti spojeni sa drugim putnicima iz grupe.
– Putnici koji putuju sami će biti spojeni sa nekim drugim putnikom iz grupe, ne plaćaju nikakvu doplatu i prihvataju da se spoje sa bilo kojom osobom iz grupe, bez obzira na godine i pol saputnika. U tim situacijama, agencija apsolutno ne odgovara za bilo kakve eventualne neprijatnosti ili neslaganja koje putnici mogu da imaju na putu.
– Ako je u programu putovanja naveden smeštaj koji podrazumeva zajedničko kupatilo, za putnike koji doplate 1/2 sobu ne znači da će u istoj imati sopstveno kupatilo.
– Dimenzije francuskih ležajeva mogu da variraju od zemlje do zemlje.
– U smeštajne objekte se ulazi prvog dana boravka u skladu sa pravilima tog smeštajnog objekta. Najčešće je check-in u popodnevnim časovima (14h ili 15h), a check-out je poslednjeg dana boravka najčešće do 10h ili 11h.
– Usluga bežičnog interneta WIFI ne podrazumeva obavezno i dobar signal u sobama i svim delovima hotela. Moguće je da je signal odgovarajući samo u odredjenim delovima hotela, obično oko recepcije ili baru. Takodje, brzina protoka može biti brža ili sporija u zavisnosti od tehničke opremljenosti. Oznaka WiFi ne podrazumeva BESPLATAN INTERNET nego način korišćenja interneta bežično.
NAPOMENE VEZANE ZA FAKULTATIVNE IZLETE
– Fakultativni izleti nisu obavezni deo putovanja.
– Termini i cene fakultativnih izleta su promenljivi i zavise od slobodnih termina po lokalitetima, broja prijavljenih putnika i objektivnih okolnosti.
– Fakultativni izleti se realizuju od strane lokalnih agencija i Trip Top Putovanja doo nije u mogućnosti da utiče na stvari Van dometa agencije vezane za samu realizaciju izleta.
– Prilikom uplate fakultativnog izleta, putnik prihvata uslove lokalne agencije, organizatora fakultativnog izleta, i dužan je da o uslovima obavesti saputnike za koje uplaćuje izlet. Bilo kakve naknadne izmene, promene i odustajanja od izleta nakon uplate, nisu moguća, niti je moguće u bilo kojim okolnostima refundirati uplaćeni novac.
NAPOMENE VEZANE ZA VIZIRANJE
– Za ovo putovanje, nosiocima putnih isprava Republike Srbije vize nisu potrebne.
– Putnici koji nisu državljani Republike Srbije dužni su da se sami informišu o viznom režimu zemalja u koje putuju i kroz koje prolaze.