PLAN I PROGRAM
WINDHOEK – SOSSUSVLEI – WALVIS BAY – DAMARALAND – ETOSHA NACIONALNI PARK
+ izleti krstarenje u zalivu kitova, Sandwich Harbour
DAN 1 – Okupljanje grupe na aerodromu Nikola Tesla u Beogradu u dogovoreno vreme. Let sa presedanjem za Windhuk.
DAN 2 – Dolazak u Windhoek. Smeštamo se u hotel i nakon kraćeg odmora od putovanja, slobodno vreme koristimo da istražimo okolinu na kratko se upoznamo sa prestonicom Namibije. Najbolji način da zavirimo u kulturu jedne zemlje jeste hrana, tako da uživamo u živopisnoj lokalnoj kuhinji od sočne divljači i druženju sa ljubaznim domaćinima koji uvek nesebično žele da podele svoje priče. Večera. Noćenje.
DAN 3 – Nakon doručka se pakujemo i krećemo za Sossusvlei, dom najstarije pustinje na svetu – Namib. Dok putujemo kroz prostrane pejzaže ne možemo a da se ne divimo surovoj lepoti pustinje, s visokim crvenim dinama koje se čini se, protežu beskonačno. Zaustavljamo se u pustinjskom gradiću Soliter, koji kao da je ostao zarobljen u vremenu, između velikih, čarobnih kaktusa i starih olupina automobila. Prepuštamo se slatkom zadovoljstvu, zalogaju čuvene pite od jabuka, uživajući u ukusima koji su je učinili legendarnom poslasticom i zaštitnim znakom ovog mesta. Dolazimo u smeštaj. Prostranstvo i mirnoća pustinje već čine da se osetimo zadivljeno pred prirodnim remek delom. Večera. Noćenje.
DAN 4 – Nakon doručka krećemo u uzbudljivu istraživačku avanturu. Obilazimo Deadvlei, prelepu suvu dolinu, ispunjenu okamenjenim ostacima stabala akacije, starih više od 900 godina. Ovde se možemo popeti na jednu od najviših dina na svetu čuvenu Big Daddy! Panoramski vrh dine koja se izdiže preko 300 metera, krije prelepe poglede na peščani beskraj i pruža uzbudljivo iskustvo kao nijedno drugo! Put nas dalje vodi do zapanjujućeg kanjona Sesriem, koji je hiljadama godina oblikovala drevna reka Tsauchab, a koje je danas jedno od retkih mesta u području koje drži vodu tokom čitave godine. Upijamo snagu prirode koja je darovala ovaj spektakularni pejzaž i nosimo sa sobom uspomene na dramatične pejzaže pustinje. Povratak u smeštaj. Večera. Noćenje.
DAN 5 – Doručak. Opraštamo od pustinje i krećemo u malo drugačiju avanturu duž očaravajuće obale Namibije. Visoke litice, impozantne stene i moćni Atlantik smenjuju se pred nama. Tokom puta, zaustavićemo se na brojnim autentičnim mestima, beležeći neukrotivu lepotu obale kroz objektiv i bez ustezanja uživati u fenomenalnim prizorima koji se pružaju sa ovih slikovitih vidikovaca. Po dolasku u Walvis Bay, raj za ptice, možemo otići do obale gde će nas dočekati sjajna dobrodošlica, očaravajući prizor – okupljanje velikog broja gracioznih flamingosa, čije perje boji lagunu nijansama roze ili pak uživati u melodiji talasa i gozbi svežih morskih plodova u nekom od lokalnih restorana u luci. Kako noć pada, mirna atmosfera kojom odiše Walvis Bay nas obavija, stvarajući savršeni ambijent za završetak dana. Večera. Noćenje.
DAN 6 – Doručak. Odlazak na fakultativne izlete koji će vam oduzeti dah! Za početak, očekuju nas nezaboravna iskustva obale i dirljivi susreti. Uživanje u krstarenju zalivom do kolonije foka, gde nas delfini prate na putovanju, skačući i okretajući se u azurnim vodama. Dok pelikani graciozno lete iznad nas, a njihov raspon krila reflektuje sunčevu svetlost, foke se lenjo sunčaju na obali. Ako nam sreća bude bila saveznik, možda ćemo svedočiti i veličanstvenom prisustvu kitova, čija ogromna tela s impresivnom elegancijom izranjaju iz vode. U popodnevnim satima avantura se nastavlja dok se upuštamo u uzbudljivu vožnju džipovima do mesta gde se pustinja i more susreću. Prihvatite uzbuđenje i potpuno uronite u veličanstvenost nestvarnih pejzaža, dok se zlatni pustinjski pesak besprekorno spaja sa prostranim plavetnilom okeana. Povratak u smeštaj. Večera. Noćenje.
DAN 7 – Doručak. Danas je dan odmora, koji će nam omogućiti potpuno prepuštanje lepoti i spokoju obala Namibije. Šetnja duž netaknutih plaža, uz pratnju morskog povetarca na koži ili uživanje u svežim ukusima okeana uz zvuke beskrajnog Atlantika. Ukoliko vam zafali malo avanture, mogućnost organizovanja fakultativnog odlaska do Swakopmunda, šarmantnog primorskog grada poznatog po nemačkoj kolonijalnoj arhitekturi i istorijskom šarmu i priobalnoj atmosferi. Slikovite ulice sa buticima i kafićima, pružiće nam priliku da otkrijemo ručne radove lokalnih zanatlija, nabavimo neke suvenire kao uspomenu na ovu sjajnu avanturu. Večera. Noćenje.
DAN 8 – Doručak. Dan rezervisan da oslušnete sebe, da se upoznate sa Namibijom baš onako kako vi želite! Bilo da je to mirna povezanost sa prirodom ili neka adrenalinska aktivnost, Namibija nudi različite izbore za različite ukuse. Iskoristite priliku da lebdite kroz vazduh na paraglajding avanturi, osećajući strujanje vetra na licu dok zadivljujuće pejzaže ostavljate ispod vas ili hrabro izazovite sebe sa uzbudljivim iskustvom skakanja padobranom, gde ćete slobodno pasti kroz vazduh pre nego što se lagano spustite na zemlju, uživajući u panoramskim pogledima na neobičnu teritoriju Namibije. Dok se dan privodi kraju, delimo priče o svojim uzbudljivim podvizima dana uz večeru, ponosni na novootkrivene hrabrosti. Večera. Noćenje.
DAN 9 – Doručak. Napuštamo blaženstvo obale Walvis Bay-a dok krećemo put severa Namibije, ka fascinantnom Damaralandu, zemlji plemena Damara, poznatog po drevnim tradicijama i izvanrednoj veštini pravljenja vatre samo uz pomoć peska i drvenih štapića. Dok prolazimo putevima kojim su hodali drevni narodi, ne možemo da se odupremo osećanju divljenja prema bogatom kulturnom nasleđu, divljoj lepoti netaknute prirode i neprolaznosti vremena koje vlada u mestu koje narod Damara naziva domom. Dolazak u smeštaj. Dok noćno nebo u svoj svojoj raskoši obasjava svetlucavim zvezdama, ispunjeni smo osećanjem čuda, zahvalni za priliku da svedočimo jednoj takvoj nesvakidašnjoj lepoti. Večera. Noćenje.
DAN 10 – Doručak. Nakon doručka vraćamo se pravo u praistoriju, upućujući se ka slikovitom gradiću Twyfelfontein, gde ćemo otkrti više od 2000 stenskih crteža koji datiraju pre više od 6000 godina. Ova fascinantna lokacija je kulturno nasleđe i pravi dragulj Namibije. Bićete fascinirani dok se divite ovom arheološkom blagu, gde svaki složeni crtež priča svoju priču, hvatajući suštinu ljudskog postojanja i pružajući uvid u živote onih koji su došli pre nas. Nakon posete Twyfelfontein-u zaputićemo se ka Damaraland Living Muzeju, jedinstvenoj ustanovi posvećenoj očuvanju i predstavljanju tradicija i načina života naroda Damara. Potpuno uroniti u njihovu živahnu kulturu, posmatrajući tradicionalne plesove, upoznajući se sa njihovom karakterističnom odećom i steći uvid u njihove rituale i običaje. Dan završavamo posetom Orguljama, prirodnim stenskim formacijama oblikovanih pre oko 130 miliona godina, danas stojeći visoko kao dokaz moći i umeća prirode, predstavljaju neverovatnu prirodnu atrakciju. Dok sunce lagano zalazi, stvarajući dramatičnu igru svetlosti na stenama, vraćamo se u smeštaj. Večera. Noćenje.
DAN 11 – Doručak. Napuštamo Damaraland i vozimo se ka Etosha nacionalnom parku. Putovanje nas vodi pravo do jednog od najstarijih i najpoznatijih plemena u Namibiji – Himba plemena. Sa njihovim karakterističnim izgledom i crvenom bojom kože koja simbolizuje krv i zemlju, Himba pleme ima bogatu kulturu i tradiciju. Upoznaćemo se sa načinom života i kulturom njihove jedinstvene zajednice. Posmatrati njihove tradicionalne obrede i oblačenje, slušati priče o njihovoj istoriji i verovanjima. Podelićemo dragocene momente sa ovim divnim narodom, a neke ovekovečiti fotografijama kao uspomenu na ovaj dan. Nastavljamo putovanje ka Etosha nacionalnom parku. Dolazak u smeštaj. Večera. Noćenje.
DAN 12 – Doručak. Nakon doručka upuštamo se u celodnevnu avanturu kroz divlji svet Afrike. Ulazimo u džipove i krećemo na jedinstveni safari, kroz prostrane ravni Nacionalnog Parka Etosha. Svaki trenutak je ispunjen uzbuđenjem dok otkrivamo raznolikost životinjskog carstva, dok gledamo žirafe kako graciozno “paraju nebo, antilope koje slobodno trče, a nosorozi lagano i pomalo tromo prolaze pored nas. Oči cakle od iščekivanja da ugledamo neke od predatora koji vladaju ovim područjem, dok sunce obasjava pejzaže, ističući sve boje i teksture savane. Povratak u smeštaj. Večera. Noćenje.
DAN 13 – Doručak. Napuštamo smeštaj i odlazimo na transfer do Windhuka. Po dolasku, odlazimo na fakultativni obilazak centar grada i upoznavanje sa znamenitostima prestonice. Obići ćemo prelepu luteransku katedralu Christuskirche, impresivnu građevinu koja odražava kolonijalnu arhitekturu i simbolizuje istorijsko nasleđe grada, zatim ikonični simbol Windhuka koji predstavlja hrabrost i slobodu, spomenik Jahaču. Nešto više o borbi Namibije za slobodu i njenom putu ka nezavisnosti saznaćemo ispred Muzeju nezavisnosti i uživati u preostalom vremenu šetajući gradom, ne bi li kupovinom po kojeg suvenira poneli i opipljivi delić Namibije sa sobom. Veče provodimo uživajući u ukusnoj večeri, prisećajući se svih nezaboravnih trenutaka koje smo doživeli tokom svoje sjajne avanture u Namibiji. Večera. Noćenje.
DAN 14 – Doručak. Odjavljujemo se iz smeštaja i odlazimo na transfer do aerodroma. Let za Beograd sa presedanjem.
DAN 15 – Dolazak u Beograd. Kraj putovanja.
CENE I USLOVI
Cena:
3090 EUR po osobi
Cena sa popustom:
2890 EUR po osobi
Polasci:
08. decembar 2023.
Trajanje:
15 dana
Kako biste saznali kako možete da ostvarite pravo na cenu sa popustom, pozovite nas na 011/3615-411, 3220-836 ili 065/204-14-30 svakog radnog dana od 09h do 17h ili pošaljite email na office@triptop.rs
——————————————————————————————————————————————-
U cenu je UKLJUČENO:
- Avio prevoz sa svim taksama na povratnoj relaciji Beograd-Vindhuk-Beograd sa presedanjem
- Prtljag težine do 23kg za sve letove + ručni prtljag do 8kg
- 2 noćenja u guesthouse-u u Vindhuku u 1/2 sobama sa uključenim doručkom i večerom
- 2 noćenja u kampu u Sossusvleiu u 1/2 sobama sa uključenim doručkom i večerom
- 4 noćenja u guesthouse-u u Walvis Bayu u 1/2 sobama sa uključenim doručkom i večerom
- 2 noćenja u kampu u Damaralandu u 1/2 sobama sa uključenim doručkom i večerom
- 2 noćenja u kampu u nacionalnom parku Etoša u 1/2 sobama sa uključenim doručkom i večerom
- Svi transferi prema programu putovanja
- Fakultativni obilazak Sossusvleia, Deadvlei-a i dine Big Daddy
- Fakultativni obilazak Walvis Bay-a i Swakompunda
- Fakultativni obilazak Twyfelfontein-a sa ulaznicom i obilaskom crteža na stenama
- Fakultativni obilazak Damara plemena uz posetu Damara živom muzeju
- Fakultativni obilazak Himba plemena
- Celodnevni safari u nacionalnom parku Etosha džipovima sa uključenim ulaznicama
- Obilasci prema programu putovanja
- Troškovi organizacije i vođenja aranžmana
- Usluge stručnog pratioca grupe tokom putovanja
U cenu NIJE UKLJUČENO:
- Viza za Namibiju 80 EUR + troškovi viziranja ambasade oko 50 EUR*
- Fakultativni izleti za aktivnosti u Walvis Bay-u
- Osiguranje od otkaza putovanja, međunarodno putno zdravstveno osiguranje sa pokrićem za COVID-19
- Piće u smeštajima
- Individualni troškovi putnika
——————————————————————————————————————————————-
FAKULTATIVNI IZLETI:
- Krstarenje u zalivu kitova – obilazak sa vožnjom brodom u zalivu Walvis Baya sa ulaznicama, prevozom uz obezbeđeno osveženje i užinu – 70 EUR
- Sandwich Harbour – vožnja 4×4 džipovima po peščanim dinama u pratnji lokalnog vodiča i predstavnika agencije sa uključenim ulazanicama za nacionalni park i ručkom – 140 EUR
——————————————————————————————————————————————-
VAŽNO:
- Ukoliko putujete sami, bićete spojeni sa nekim od drugih putnika u smeštaj bez ikakvih doplata.
- Mi vam pomažemo prilikom apliciranja za vizu nakon što nam dostavite neophodnu dokumentaciju. Napominjemo da Ambasada Namibije zadržava pasoše oko 10 dana dok traje proces viziranja na šta nemamo mogućnost da utičemo
——————————————————————————————————————————————-
PRIJAVLJIVANJE ZA ARANŽMAN
– Prijavljivanje se vrši u prostorijama Trip Top Travel u Beogradu od ponedeljka do petka od 09:00h do 17:00h.
– Za putnike koji nisu iz Beograda prijavljivanje je moguće telefonski na brojeve 011/3615-411, 011/3220-836, 065/2041-430 i putem e-maila office@triptop.rs.
– Za rezervaciju je obavezno dostaviti i kopiju važećeg pasoša. Napomena: Pasoš mora važiti 6 meseci od datuma povratka sa putovanja.
– Za konačnu potvrdu prijave potrebno je izvršiti uplatu aranžmana (min. avans) i to u roku od max. 5 dana od trenutka kada ste dobili predračun ili instrukcije za uplatu putem e-mail-a. Prekoračenje navedenog roka od strane klijenta može rezultirati overbooking-om i ne možemo garantovati mesto u okviru aranžmana, te za takve slučajeve agencija ne snosi odgovornost, niti zakasnela uplata može biti garant mesta u okviru aranžmana. Nakon provere izvršene uplate, pismenu potvrdu o izvršenoj rezervaciji (ugovor o putovanju) ćemo Vam poslati na Vašu e-mail adresu. Ugovor koji ste dobili na e-mail treba da odštampate, potpišete i skeniran primerak vratite na naš mail, čime je vaša prijava potvrdjena i validna.
——————————————————————————————————————————————-
USLOVI PLAĆANJA ZA DALEKE DESTINACIJE
- Prilikom prijave plaća se avans u iznosu od 20% vrednosti putovanja.
- Po formiranju grupe, putnici će biti obavešteni kada treba da dostave i novac za kupovinu avio karte (otprilike 2 do 3 meseca pred putovanje). Cena zavisi od destinacije – proveriti u agenciji.
- Prilikom predaje dokumenata za dobijanje vize (za destinacije gde je potrebna) uplaćuje se iznos za vizu, osim ako nije drugačije naznačeno.
- Ostatak novca do punog iznosa se isplaćuje do 45 dana pred početak putovanja.
Sve uplate se vrše u dinarskoj protivvrednosti po srednjem kursu Narodne banke Srbije na dan uplate.
NAČIN PLAĆANJA
PLAĆANJE SA TERITORIJE REPUBLIKE SRBIJE
- GOTOVINOM
Uplatom direktno u prostorijama agencije Trip Top Travel doo
- UPLATOM DIREKTNO NA RAČUN AGENCIJE
Uplatnica mora biti popunjena na sledeći način:
– Uplatilac: Ime i prezime putnika sa adresom stanovanja
– Svrha uplate: navesti destinaciju i termin putovanja
– Primalac: Trip Top Travel doo
– Broj računa: 205-265872-06
– Iznos: upisati iznos prema instrukciji za uplatu u dinarskoj protivvrednosti po srednjem kursu Narodne banke Srbije na dan uplate.
- ČEKOVIMA
Avans 20 % a ostatak na šest mesečnih rata bez kamate od datuma prijave za aranžman. Čekovi se deponuju odmah prilikom prijave za aranžman.
- PLATNIM KARTICAMA
VISA, DINA, MASTER, MAESTRO
PLAĆANJE VAN TERITORIJE REPUBLIKE SRBIJE
- UPLATOM DIREKTNO NA DEVIZNI RAČUN AGENCIJE
Neophodno je da nam pošaljete zahtev na e-mail kako bismo vam poslali devizne instrukcije za plaćanje.
VAŽNE NAPOMENE
OPŠTE NAPOMENE
– Potpisnik ugovora o putovanju ili predstavnici grupe putnika obavezni su da sve putnike upoznaju sa ugovorenim programom putovanja, čiji su sastavni deo napomene, uslovima plaćanja i osiguranja, kao i Opštim uslovima putovanja organizatora putovanja.
– Za sve informacije date usmenim ili telefonskim putem koje nisu u skladu ili su u suprotnosti sa objavljenim programom putovanja, ne mogu biti predmet prigovora putnika za neispunjenje obaveze organizatora. Validan je samo pisani program putovanja koji je sastavni deo ugovora o putovanju.
– Prilikom prijave potrebno je dostaviti kopiju pasoša sa kojim će putnik putovati na samo putovanje. Obavezno je da putnik proveri trajanje i ispravnost putnog dokumenta, kao i broj slobodnih stranica potrebnih za putovanje.
– Svi pasoši moraju imati rok važenja minimum 6 meseci od dana povratka sa putovanja.
– Organizator putovanja nije ovlašćen i ne ceni valjanost putnih i drugih isprava. Putnici koji nisu državljani Srbije u obavezi su da se sami upoznaju sa viznim režimom zemlje u koju putuju. Preporučuje se putnicima da se o uslovima ulaska u državu u koju putuju (potrebna novčana sredstva za boravak, zdravstveno osiguranje, potvrde o smeštaju…) informišu pre polaska na putovanje u ambasadi ili konzulatu zemlje u koju putuju i kroz koje prolaze. Organizator putovanja ne snosi bilo kakvu odgovornost zbog neispravnog pasoša ili vize, niti je odgovoran ako pogranične ili imigracione vlasti ne odobre ulazak, tranzit ili dalji boravak putnika. Sve posledice gubitka ili kradje pasoša tokom putovanja, kao i troškove izdavanja nove putne isprave, snosi putnik. Refundiranje uplaćenog iznosa za putovanje koje nije realizovano zbog neispravne putne isprave nije moguće.
– Maloletnoj deci koja putuju bez jednog roditelja potrebna je saglasnost drugog roditelja za prelazak granice ili ukoliko putuju bez pratnje roditelja moraju imati punoletnog pratioca i overenu saglasnost oba roditelja pri prelasku granice. Izjava saglasnosti roditelja mora biti overena kod notara.
– Potpisnik ugovora o putovanju je dužan da pismenim putem (putem maila) obavesti organizatora putovanja ukoliko dodje do promene putne isprave bilo kog putnika sa ugovora o putovanju. U suprotnom, smatraće se da je putna isprava koju agencija ima u svojoj evidenciji važeća i agencija neće snositi odgovornost izdavanja aviokarte ili vize sa pogrešnim podacima.
– Mole se putnici da vode računa o svojim putnim ispravama, novcu i stvarima u toku trajanja aranžmana. Ostavljanje vrednih stvari u prevoznim sredstvima i u hotelskim sobama nije preporučljivo, jer ni organizator putovanja, niti prevoznik, niti hotel ne odgovara za iste! U slučaju kradje (gubitka ličnih stvari), putnik može zatražiti nadoknadu štete samo za svoje osigurane stvari kod ovlašćenih osiguravajućih kuća. Organizator putovanja ne može odgovarati, niti se organizatoru putovanja pišu prigovori, u slučaju ovih nepredvidjenih okolnosti.
– Putnik je dužan da se sam upozna sa pravilima ponašanja zemlje u koju putuje i da poštuje važeće zakonske carinske propise.
– Za sve ponuđene ili dostupne opcione doplate u vezi sa planom i programom puta ili smeštajem, potrebno je izjasniti se prilikom prijave za putovanje.
– Ukoliko neki putnik sam odluči da promeni deo plana i programa puta, agencija nema odgovornost da tom putniku obezbedi transfer/raniji ili kasniji check in ili check out u smeštaj/drugačija noćenja u smeštajima, od onoga što je predviđeno planom i programom puta.
– Organizator zadržava pravo izmene redosleda realizacije programa u zavisnosti od drugih objektivnih okolnosti kao što su: vremenske prilike, ograničenja vezana za otvaranje i zatvaranje određenih objekata, gužve izazvane društvenim, političkim, verskim i drugim skupovima.
– Organizator putovanja zadržava pravo da u slučaju promene cene prevoza, izmene deviznog kursa, nedovoljnog broja prijavljenih putnika i slično, izmeni cenu putovanja za odgovarajući iznos ili otkaže putovanje.
– Dužina trajanja slobodnog vremena za individualne aktivnosti tokom programa putovanja zavisi od objektivnih okolnosti (npr. dužine trajanja obilazaka, termina polazaka, vremena dolaska i daljeg rasporeda u aranžmanu).
– U okviru razgledanja gradova navedenih u programu putovanja, nisu predviđene posete ni obilasci enterijera javnih građevina, institucija i spomenika kulture, osim kada je to predviđeno programom putovanja.
– Obilazak gradova u okviru programa putovanja je moguće realizovati pešaka, privatnim prevozom, gradskim prevozom…
– Putnicima kojima imaju za cilj posete muzejima i galerijama, preporučuje se da provere na internetu radno vreme istih i da željene posete usklade sa slobodnim vremenom na putovanju.
– Putnik je dužan da poštuje satnice određene od strane predstavnika agencije na putovanju. Ukoliko putnik ne poštuje satnicu i ne pojavi se na dogovorenom mestu polaska u dogovoreno vreme polaska, predstavnik agencije će smatrati da je putnik svojevoljno odlučio da ostane na destinaciji, što mu daje za pravo da isključi putnika sa putovanja i nastavi sa realizacijom programa, ne snoseći nikakvu odgovornost za taj potez.
– U slučaju nedoličnog ponašanja putnika, ometanja vodiča ili vozača u obavljanju posla ili uznemiravanja drugih putnika, vodič ili predstavnik agencije ima pravo da tog putnika isključi sa putovanja bez prava žalbe ili povraćaja novca.
NAPOMENE VEZANE ZA PREVOZ
– Prilikom pravljenja redosleda sedenja uzimaju se u obzir stariji putnici, trudnice, porodice sa decom do 12 godina. Prvi red sedišta su službena sedišta i ako nema potrebe, ne izdaju se putnicima. Putnik je dužan da prihvati sedište koje mu agencija dodeli bez prava na žalbu.
– Agencija organizator ili inopartner odredjuje mesta polaska i dolaska prevoznog sredstva, mesta za pauze i njihovu dužinu. Uobičajena mesta za pauze u zemlji i inostranstvu su neke od pumpi sa odmorištima na maršuti, kao i motel, u trajanju od 20 – 60 minuta. Ukoliko pratilac grupe proceni da je transfer u zakašnjenju ili je gužva na graničnim prelazima veća od uobičajne, može doneti odluku, a u vezi sa Zakonom propisanim uslovima prevoza putnika u drumskom saobraćaju, da ne napravi, ili skrati, predvidjene pauze.
– Putnici su dužni da, u autobusu i drugim prevoznim sredstvima kojima se vrši transfer, ostanu na svojim mestima, i ne smeju ih napuštati na mestima koja nisu predviđena za pauze (granice, ček point stanice, naplatne rampe itd). U slučaju da putnik napusti vozilo bez prethodnog dogovora sa predstavnikom agencije, sam snosi sve eventualne troškove i posledice.
– Sva mesta u autobusu se popunjavaju uključujući i poslednja sedišta u zadnjem delu autobusa.
– Toaleti u turističkim autobusima nisu u upotrebi.
– U prevoznim sredstvima je zabranjeno pušenje cigara, cigareta, elektronskih cigareta, konzumiranje alkohola i opojnih sredstava.
– Agencija zadržava pravo odabira prevoznog sredstva za transfere (javni gradski prevoz, iznajmljena vozila i sl.) i vrši ih do smeštaja ukoliko je to fizički moguće. Prenos prtljaga do smeštajne jedinice putnici obavljaju sami.
– Napominjemo da je u pitanju grupno putovanje. Putnici se mole za razumevanje situacije da su u vozilu, muzika i filmovi koji se puštaju neutralni po svom sadržaju. Temperatura u vozilu ne može se individualno za svako sedište podešavati i mora se imati u vidu da se osećaj toplote i hladnoće različito doživljava. Za ovakvu vrstu putovanja je potrebno razumevanje i tolerancija među putnicima.
– Kod aranžmana koji uključuju prevoz avionom, nakon kupovine avio karata nemoguće je refundiranje istih i u tom slučaju važe uslovi avio kompanija.
– Kod aranžmana koji uključuju prevoz low cost avio kompanija, u slučaju odlaganja leta, otkaza ili gubitka konekcije putnici su dužni da sami plate novonastale troškove i agencija ne može da utiče na okolnosti koje su van njenog dometa.
– Agencija ne snosi odgovornost usled promena avio konekcija od strane avio kompanije.
– Satnice letova navedene u planu i programu ili dobijene od strane agencije podložne su promeni i isključivo zavise od avio kompanije.
NAPOMENE VEZANE ZA SMEŠTAJ
– Svi smeštajni objekti koji se koriste tokom trajanja putovanja su uredni i prilagođeni svim generacijama. Takođe, svi smeštajni objekti koji se nalaze u širem centru grada, smešteni su u blizini autobuske stanice ili metroa.
– Tačni nazivi smeštajnih objekata će biti poznati najkasnije 15 dana pred početak putovanja za daleke destinacije i 7 dana za ostale destinacije.
– Organizator putovanja, zadržava pravo rasporeda po sobama, u skladu sa strukturom soba smeštajnog objekta; ukoliko postoji mogućnost, agencija se trudi da izađe u susret željama putnika.
– Smeštajni kapaciteti vrše smeštaj putnika i određuju raspored i tip soba prema svojoj raspoloživosti u datom trenutku. Agencija nije u mogućnosti da klijentima potvrdi da li će kreveti biti twin (razdvojeni), double (veliki francuski ležaj), krevet na sprat ili spratni ležaj, kao ni spratnost u samom smeštaju, osim ukoliko to nije posebno naznačeno Ugovorom. Klijent je uplatom aranžmana saglasan sa tom činjenicom i uslovima smeštaja bez prava na žalbu.
– Samo putnicima koji su doplatili 1/2 sobu u slučajevima gde je to omogućeno agencija garantuje da neće ni u kom slučaju biti spojeni sa drugim putnicima iz grupe.
– Putnici koji putuju sami će biti spojeni sa nekim drugim putnikom iz grupe, ne plaćaju nikakvu doplatu i prihvataju da se spoje sa bilo kojom osobom iz grupe, bez obzira na godine i pol saputnika. U tim situacijama, agencija apsolutno ne odgovara za bilo kakve eventualne neprijatnosti ili neslaganja koje putnici mogu da imaju na putu.
– Ako je u programu putovanja naveden smeštaj koji podrazumeva zajedničko kupatilo, za putnike koji doplate 1/2 sobu ne znači da će u istoj imati sopstveno kupatilo.
– Dimenzije francuskih ležajeva mogu da variraju od zemlje do zemlje.
– U smeštajne objekte se ulazi prvog dana boravka u skladu sa pravilima tog smeštajnog objekta. Najčešće je check-in u popodnevnim časovima (14h ili 15h), a check-out je poslednjeg dana boravka najčešće do 10h ili 11h.
– Usluga bežičnog interneta WIFI ne podrazumeva obavezno i dobar signal u sobama i svim delovima hotela. Moguće je da je signal odgovarajući samo u odredjenim delovima hotela, obično oko recepcije ili baru. Takodje, brzina protoka može biti brža ili sporija u zavisnosti od tehničke opremljenosti. Oznaka WiFi ne podrazumeva BESPLATAN INTERNET nego način korišćenja interneta bežično.
NAPOMENE VEZANE ZA FAKULTATIVNE IZLETE
– Fakultativni izleti nisu obavezni deo putovanja.
– Termini i cene fakultativnih izleta su promenljivi i zavise od slobodnih termina po lokalitetima, broja prijavljenih putnika i objektivnih okolnosti.
– Fakultativni izleti se realizuju od strane lokalnih agencija i Trip Top Travel doo nije u mogućnosti da utiče na stvari van dometa agencije vezane za samu realizaciju izleta.
– Prilikom uplate fakultativnog izleta, putnik prihvata uslove lokalne agencije, organizatora fakultativnog izleta, i dužan je da o uslovima obavesti saputnike za koje uplaćuje izlet. Bilo kakve naknadne izmene, promene i odustajanja od izleta nakon uplate, nisu moguća, niti je moguće u bilo kojim okolnostima refundirati uplaćeni novac.
NAPOMENE VEZANE ZA VIZIRANJE
– Trip Top Travel asistiraju svim putnicima u procesu podnošenja zahteva za vizu u vidu pružanja svih neophodnih informacija, zakazivanja termina za predaju pasoša i dokumentacije, obrade dokumentacije.
– Trip Top Travel će blagovremeno sve putnike obavestiti putem emaila koju vrstu dokumentacije su u obavezi da obezbede.– Obaveza putnika u vezi sa vađenjem viza za Namibiju je da pribavi neophodnu dokumentaciju.
– Trip Top Putovanja ne mogu garantovati dobijanje vize za Namibiju, u slučaju nedobijanja vize, vlada Namibije zadržava iznos uplaćen za viziranje.
– Putnici koji nisu državljani Republike Srbije dužni su da se sami informišu o viznom režimu zemalja u koje putuju i kroz koje prolaze.
NAPOMENE VEZANE ZA COVID – 19
– Ovaj program putovanja sačinjen je na osnovu uslova koji su na snazi u trenutku objavljivanja, što znači da, usled okolnosti koje su uzrokovane epidemijom ili pandemijom Covid -19, ili iz drugih objektivnih razloga može doći do promena, na koje organizator putovanja ne može uticati, a koje se tiču raspoloživosti smeštajnih kapaciteta, načina usluživanja obroka, odsustva pojedinih sadržaja u hotelu, važećih pravila za pojedine vrste prevoza, pravila za prelazak granica, radnog vremena objekata i lokaliteta i sl. što molimo da imate u vidu. U slučaju navedenog, organizator putovanja zadržava pravo promene smeštajnog kapaciteta na licu mesta, u okviru uslova predviđenih Zakonom.
– Imajući u vidu specifičnost novonastale situacije usled pandemije Covid-19, obaveza je putnika da se precizno upozna sa zdravstvenim i svim drugim propisanim uslovima, koji su važeći u periodu realizacije putovanja, kako u RS tako i u tranzitnim i odredišnim destinacijama, te date uslove striktno poštuje, kao i da sledi propisana pravila ponašanja i uputstva nadležnih u svim segmentima putovanja.
– Organizator putovanja nema bilo kakvih ingerencija niti mogućnosti da predviđena pravila i uslove menja, niti da svoje putnike amnestira od eventualnih posledica kršenja obvezujućih normi.
– Obaveza je putnika da poseduju u toku putovanja masku i rukavice. S obzirom na novonastalu situaciju, procedure na graničnim prelazima kao i na mogućnost nastupanja nepredviđenih situacija, i u toku putovanja, organizator putovanja ne može garantovati predviđenu satnicu dolaska na destinaciju i povratka, te iz istih razloga zadržava pravo promene rute putovanja (granični prelaz ili pak zemlja tranzita) može biti promenjena, kao i pravo promene redosleda odvijanja pojedinih sadržaja iz programa putovanja. U zavisnosti od trenutne situacije i radi potpune i bezbedne realizacije programa, molimo da putnici imaju razumevanja i za eventualna kašnjenja, na koja organizator putovanja u datoj situaciji, nije u mogućnosti da utiče.
SLIKE SA OVOG PUTOVANJA