KENDI – NEGOMBO – GULHI
+ izleti Sigirija i Dambula, Nurawa Elija, Pinavela, Snorkling
DAN 1 – Okupljanje na aerodromu Nikola Tesla u Beogradu u unapred dogovoreno vreme. Let sa presedanjem za Kolombo.
DAN 2 – Dolazak u Kolombo u jutarnjim časovima po lokalnom vremenu. Organizovanim prevozom idemo do Kendija i smeštamo se u hotel. Nakon kratkog predaha, odlazimo u kraći obilazak grada, gde ćemo se za početak ove avanture upoznati sa srdačnim meštanima i lokalnim specijalitetima. Dan počinjemo upoznavanjem sa ovim istorijskim gradom, koji se može pohvaliti bogatim nasleđem, služeći kao poslednja prestonica, drevnih kraljeva Šri Lanke. Prva stanica, obilazak kraljevskih vrtova u Peradeniji, jedne od najkoloritnijih i najupečatljivijih atrakcija Šri Lanke, koja sublimira svu različitost i bogatstvo flore ovog ostrva. Dok se budemo šetali kroz ovaj predivni vrt, upoznaćemo se sa najrazličitijim vrstama biljaka, od palmi i orhideja, do egzotičnog drveća i biljaka začinskog bilja. Zelene staze i avenija fotogeničnih palmi, fascinantna kolekcija orhideja, učiniće da se potpuno prepustite lepoti prirode koja vas okružuje. Nakon botaničkog vrta, odlazimo u jedan od najvažnijih hramova u Šri Lanci, Sri Dalada Maligawa, takođe poznat kao hram jednog od najsvetijih budističkih artefakata, relikvije zuba Bude. Bićete u prilici da saznate nešto više o budizmu i njegovoj ulozi u životu Šri Lanke. Pored toga, hram je prekrasan primer arhitekture i dekoracije koji prikazuje kulturu i istoriju zemlje. Noćenje.
DAN 3 – Doručak. Dan rezervisan za fakultativni izlet u Sigiriju i Dambulu. Sigiriya, poznata i kao “Lavlja stena“, je jedna od najupečatljivijih atrakcija Šri Lanke. Ova impozantna stena, visoka oko 200 metara, dom je drevne utvrde i palate koju je izgradio kralj Kašyapa u 5. veku. i sa svojim prelepim baštama i izuzetnim umetničkim bogatstvom, smatra jednim od najimpresivnijih arhitektonskih dostignuća starog sveta. Popnite se na vrh i nagradite sebe spektakularnim pogledom koji se pruža kilometrima daleko, preko nepreglednih tropskih šuma. Posvedočite lepoti „Damskih fresaka“ koje krase zidove stena, pričaju priče o davno prohujalom vremenu. Lepoti i legendama tu nije kraj jer stižemo i u Dambulu, još jedno mesto sa spiska svetske kulturne baštine UNESCO-a. Legenda kaže da je kralj Vatagama, bežeći od Tamila, pronašao utočište u ovim pećinama i ostao tu 14 godina. Nakon što je povratio svoj presto, kralj Vatagama je iz zahvalnosti počeo da gradi hramove, koje su kasnije proširili njegovi naslednici. Dočekaće nas kompleks od pet pećina sa budističkim hramovima, statuama Bude i drugim umetničkim delima, sa posebno istaknutim Zlatnim hramom, u samom podnožju pećina. Povratak u Kendi u večernjim časovima. Noćenje.
DAN 4 – Doručak. Uputićemo se na fakultativni izlet ka Nuvara Eliji, čarobnom gradu koji će nas očarati svojom lepotom i šarmom. Putovanje će biti prožeto prelepim pejzažima koji će nas okruživati dok se budemo približavali ovom magičnom mestu. Naša prva destinacija će biti Damro Labookellie Tea Center i Tea Garden, gde ćemo imati priliku da se provozamo kroz ogromne plantaže čaja. Očaraće nas beskrajni zeleni pejzaži i dobićemo priliku da se upoznamo sa procesom proizvodnje čaja. Uživaćemo u degustaciji različitih vrsta i saznaćemo sve o karakteristikama crnog i belog čaja. Nakon toga, krenućemo ka spektakularnom vodopadu Ramboda. Sa uzbuđenjem ćemo se zaputiti stazom koja će nas odvesti do ivice litice, a zatim ćemo se diviti impozantnom vodopadu kako se silovito obrušava niz stene. Visina od 109 metara će nas ostaviti bez daha, dok budemo osećali kapljice vode koje se raspršuju u vazduhu. Zatim ćemo posetiti neobičnu poštu Nuvara Elija, koja je istorijski značajna kao jedna od najstarijih pošti na Šri Lanki. Divićemo se arhitekturi u stilu Tjudora, istražićemo unutrašnjost zgrad, nakon čega ćemo se vratiti nazad za Kendi. Noćenje.
DAN 5 – Doručak.. Odlazak na fakultativni izlet Pinavala – sirotište slonova. Poseta Šri Lanki ne bi bila potpuna bez posete mestu koje će vam potpuno ulepšati dan i zagrejati srce. Jedan od najčuvenijih i najvećih azila za slonove na svetu, dom je za čak više od 65 azijskih, blagih divova koji svakodnevno imaju blizak i prisan kontakt sa posetiocima. Divite se ovim veličanstvenim stvorenjima dok se igraju, kupaju i slobodno šetaju u svom prirodnom staništu. Dolazak u Negombo u popodnevnim časovima. Slobodno vreme. Noćenje.
DAN 6 – Doručak. Pakujemo se, napuštamo smeštaj i opraštamo se sa Šri Lankom ostavljajući užurbane gradske ulice za sobom, krećemo u drugi deo avanture, okupane suncem! Transfer do aerodroma, let za Maldive. Dočekaće nas topla dobrodošlica tropskog sunca, praćena ritmom talasa. Ovde vreme teče drugačije, tako ne propustite da ga provedete uživajući u svakom trenutku opuštanja jer ste na mestu gde oživljava magija plaža Maldiva. Slobodno vreme. Noćenje.
DAN 7 – Doručak. Fakultativni izlet koji pruža jedinstvenu priliku da istražite fascinantni podvodni svet ove tropske destinacije. Ovaj izlet je posebno zanimljiv ljubiteljima manti, raža, ajkula i šarenih ribica. Ovde ćete doživeti nezaboravno iskustvo plivanja s elegantnim mantama. Ove ogromne morske životinje, poznate po svojoj impresivnoj veličini graciozno će plivati u vašoj blizini. Nakon toga produžićemo do mesta gde možete plivati sa ajkulama. To su bezopasne ajkule koje uživaju u ljudskom društu i hrane se planktonima i sitnim organizmima. Slobodno vreme. Noćenje.
DAN 8-11 – Doručak. Narednih dana prepustite se uživanju koja ce vam nahraniti dušu i telo za predstojeći period, odmorite oči u prizorima nestvarnih boja vode, peska i neba, družite se sa lokalcima, koračajte tik uz more i uživajte u belom pesku. Ukoliko ste ljubitelj vodenih sportova na samoj plaži vam se nude razne mogućnosti. Noćenje.
DANI 12 – Transfer do aerodroma. Let za Beograd sa presedanjem. Dolazak u Beograd. Kraj putovanja
Cena:
2290 EUR po osobi
Cena sa popustom:
1990 EUR po osobi
Polasci:
01. decembar 2023.
14. decembar 2023.
Trajanje:
12 dana
Kako biste saznali kako možete da ostvarite pravo na cenu sa popustom, pozovite nas na 011/3615-411 ili 065/204-14-30 svakog radnog dana od 09h do 17h ili pošaljite email na office@triptop.rs
————————————————————————————————————————————–
U cenu je UKLJUČENO:
- Avio prevoz sa svim taksama na relaciji Beograd – Kolombo sa presedanjem
- Avio prevoz sa svim taksama na relaciji Kolombo-Male
- Avio prevoz sa svim taksama na relaciji Male-Beograd sa presedanjem
- Prtljag težine do 20kg i ručni prtljag do 7kg za sve letove
- 3 noćenja u hotelu TOPAZ KANDY**** ili sličnom u Kendiju u 1/2 sobama (singl, francuski ležaj) sa sopstvenim kupatilom i WC i ukjučenim doručkom
- 1 noćenje u hotelu REGAL REASUE**** ili sličnom u Negombu u 1/2 sobama sa sopstvenim kupatilom i WC i uključenim doručkom
- 6 noćenja u guesthouse-u PEARL SHINE na Gulhiju u 1/2 sobama (singl, francuski ležaj) sa sopstvenim kupatilom i WC i ukjučenim doručkom
- Svi transferi prema programu putovanja
- Obilasci prema programu putovanja
- Troškovi organizacije i vođenja aranžmana
- Usluge stručnog pratioca grupe tokom putovanja
U cenu NIJE UKLJUČENO:
- Viza za Republiku Šri Lanku – 50 USD*
- Fakultativni izleti
- Osiguranje od otkaza putovanja, međunarodno putno zdravstveno osiguranje sa pokrićem za COVID-19
- Individualni troškovi putnika
- Boravišne i ekološke takse za smeštaj na Maldivima oko 6 USD po danu po osobi
* Viza za Šri Lanku se pribavlja elektronski pre putovanja
————————————————————————————————————————————–
FAKULTATIVNI IZLETI:
- Sigirija i Dambula, obilazak sa prevozom, ulaznicama u pratnji lokalnog domaćina i vodiča – 90 EUR
- Nurawa Elija, obilazak sa prevozom, u pratnji lokalnog domaćina i vodiča – 50 EUR
- Pinavela -azil slonova, obilazak sa prevozom, ulaznicom u pratnji lokalnog domaćina i vodiča – 50 EUR
- Snorkling sa ajkulama, mantama, kornjačama sa organizovanim prevozom, opremom za snorkleing u pratnji lokalnog domaćina i vodiča – 70 EUR
* Prijavljivanje za fakultativne izlete se obavlja prilikom prijave za aranžman.
* Plaćanje izleta se obavlja na putovanju pre realizacije samog izleta.
——————————————————————————————————————————————————————
VAŽNO:
- Ukoliko putujete sami, bićete spojeni sa nekim od drugih putnika u smeštaj bez ikakvih doplata!
- Vlada Maldiva prilikom ulaska u zemlju zahteva putno osiguranje sa pokrićem za COVID 19
——————————————————————————————————————————————————————
PRIJAVLJIVANJE ZA ARANŽMAN
– Prijavljivanje se vrši u prostorijama Trip Top Travel u Beogradu od ponedeljka do petka od 09:00h do 17:00h.
– Za putnike koji nisu iz Beograda prijavljivanje je moguće telefonski na brojeve 011/3615-411, 011/3220-836, 065/2041-430 i putem e-maila office@triptop.rs.
– Za rezervaciju je obavezno dostaviti i kopiju važećeg pasoša. Napomena: Pasoš mora važiti 6 meseci od datuma povratka sa putovanja.
– Za konačnu potvrdu prijave potrebno je izvršiti uplatu aranžmana (min. avans) i to u roku od max. 5 dana od trenutka kada ste dobili predračun ili instrukcije za uplatu putem e-mail-a. Prekoračenje navedenog roka od strane klijenta može rezultirati overbooking-om i ne možemo garantovati mesto u okviru aranžmana, te za takve slučajeve agencija ne snosi odgovornost, niti zakasnela uplata može biti garant mesta u okviru aranžmana. Nakon provere izvršene uplate, pismenu potvrdu o izvršenoj rezervaciji (ugovor o putovanju) ćemo Vam poslati na Vašu e-mail adresu. Ugovor koji ste dobili na e-mail treba da odštampate, potpišete i skeniran primerak vratite na naš mail, čime je vaša prijava potvrdjena i validna.
——————————————————————————————————————————————————————
USLOVI PLAĆANJA ZA DALEKE DESTINACIJE
- Prilikom prijave plaća se avans u iznosu od 20% vrednosti putovanja.
- Po formiranju grupe, putnici će biti obavešteni kada treba da dostave i novac za kupovinu avio karte (otprilike 2 do 3 meseca pred putovanje). Cena zavisi od destinacije – proveriti u agenciji.
- Prilikom predaje dokumenata za dobijanje vize (za destinacije gde je potrebna) uplaćuje se iznos za vizu, osim ako nije drugačije naznačeno.
- Ostatak novca do punog iznosa se isplaćuje do 45 dana pred početak putovanja.
Sve uplate se vrše u dinarskoj protivvrednosti po srednjem kursu Narodne banke Srbije na dan uplate.
NAČIN PLAĆANJA
PLAĆANJE SA TERITORIJE REPUBLIKE SRBIJE
- GOTOVINOM
Uplatom direktno u prostorijama agencije Trip Top Travel doo
- UPLATOM DIREKTNO NA RAČUN AGENCIJE
Uplatnica mora biti popunjena na sledeći način:
– Uplatilac: Ime i prezime putnika sa adresom stanovanja
– Svrha uplate: navesti destinaciju i termin putovanja
– Primalac: Trip Top Travel doo
– Broj računa: 205-265872-06
– Iznos: upisati iznos prema instrukciji za uplatu u dinarskoj protivvrednosti po srednjem kursu Narodne banke Srbije na dan uplate.
- ČEKOVIMA
Avans 20 % a ostatak na šest mesečnih rata bez kamate od datuma prijave za aranžman. Čekovi se deponuju odmah prilikom prijave za aranžman.
- PLATNIM KARTICAMA
VISA, DINA, MASTER, MAESTRO
PLAĆANJE VAN TERITORIJE REPUBLIKE SRBIJE
- UPLATOM DIREKTNO NA DEVIZNI RAČUN AGENCIJE
Neophodno je da nam pošaljete zahtev na e-mail kako bismo vam poslali devizne instrukcije za plaćanje
OPŠTE NAPOMENE
– Potpisnik ugovora o putovanju ili predstavnici grupe putnika obavezni su da sve putnike upoznaju sa ugovorenim programom putovanja, čiji su sastavni deo napomene, uslovima plaćanja i osiguranja, kao i Opštim uslovima putovanja organizatora putovanja.
– Za sve informacije date usmenim ili telefonskim putem koje nisu u skladu ili su u suprotnosti sa objavljenim programom putovanja, ne mogu biti predmet prigovora putnika za neispunjenje obaveze organizatora. Validan je samo pisani program putovanja koji je sastavni deo ugovora o putovanju.
– Prilikom prijave potrebno je dostaviti kopiju pasoša sa kojim će putnik putovati na samo putovanje. Obavezno je da putnik proveri trajanje i ispravnost putnog dokumenta, kao i broj slobodnih stranica potrebnih za putovanje.
– Svi pasoši moraju imati rok važenja minimum 6 meseci od dana povratka sa putovanja.
– Organizator putovanja nije ovlašćen i ne ceni valjanost putnih i drugih isprava. Putnici koji nisu državljani Srbije u obavezi su da se sami upoznaju sa viznim režimom zemlje u koju putuju. Preporučuje se putnicima da se o uslovima ulaska u državu u koju putuju (potrebna novčana sredstva za boravak, zdravstveno osiguranje, potvrde o smeštaju…) informišu pre polaska na putovanje u ambasadi ili konzulatu zemlje u koju putuju i kroz koje prolaze. Organizator putovanja ne snosi bilo kakvu odgovornost zbog neispravnog pasoša ili vize, niti je odgovoran ako pogranične ili imigracione vlasti ne odobre ulazak, tranzit ili dalji boravak putnika. Sve posledice gubitka ili kradje pasoša tokom putovanja, kao i troškove izdavanja nove putne isprave, snosi putnik. Refundiranje uplaćenog iznosa za putovanje koje nije realizovano zbog neispravne putne isprave nije moguće.
– Maloletnoj deci koja putuju bez jednog roditelja potrebna je saglasnost drugog roditelja za prelazak granice ili ukoliko putuju bez pratnje roditelja moraju imati punoletnog pratioca i overenu saglasnost oba roditelja pri prelasku granice. Izjava saglasnosti roditelja mora biti overena kod notara.
– Potpisnik ugovora o putovanju je dužan da pismenim putem (putem maila) obavesti organizatora putovanja ukoliko dodje do promene putne isprave bilo kog putnika sa ugovora o putovanju. U suprotnom, smatraće se da je putna isprava koju agencija ima u svojoj evidenciji važeća i agencija neće snositi odgovornost izdavanja aviokarte ili vize sa pogrešnim podacima.
– Mole se putnici da vode računa o svojim putnim ispravama, novcu i stvarima u toku trajanja aranžmana. Ostavljanje vrednih stvari u prevoznim sredstvima i u hotelskim sobama nije preporučljivo, jer ni organizator putovanja, niti prevoznik, niti hotel ne odgovara za iste! U slučaju kradje (gubitka ličnih stvari), putnik može zatražiti nadoknadu štete samo za svoje osigurane stvari kod ovlašćenih osiguravajućih kuća. Organizator putovanja ne može odgovarati, niti se organizatoru putovanja pišu prigovori, u slučaju ovih nepredvidjenih okolnosti.
– Putnik je dužan da se sam upozna sa pravilima ponašanja zemlje u koju putuje i da poštuje važeće zakonske carinske propise.
– Za sve ponuđene ili dostupne opcione doplate u vezi sa planom i programom puta ili smeštajem, potrebno je izjasniti se prilikom prijave za putovanje.
– Ukoliko neki putnik sam odluči da promeni deo plana i programa puta, agencija nema odgovornost da tom putniku obezbedi transfer/raniji ili kasniji check in ili check out u smeštaj/drugačija noćenja u smeštajima, od onoga što je predviđeno planom i programom puta.
– Organizator zadržava pravo izmene redosleda realizacije programa u zavisnosti od drugih objektivnih okolnosti kao što su: vremenske prilike, ograničenja vezana za otvaranje i zatvaranje određenih objekata, gužve izazvane društvenim, političkim, verskim i drugim skupovima.
– Organizator putovanja zadržava pravo da u slučaju promene cene prevoza, izmene deviznog kursa, nedovoljnog broja prijavljenih putnika i slično, izmeni cenu putovanja za odgovarajući iznos ili otkaže putovanje.
– Dužina trajanja slobodnog vremena za individualne aktivnosti tokom programa putovanja zavisi od objektivnih okolnosti (npr. dužine trajanja obilazaka, termina polazaka, vremena dolaska i daljeg rasporeda u aranžmanu).
– U okviru razgledanja gradova navedenih u programu putovanja, nisu predviđene posete ni obilasci enterijera javnih građevina, institucija i spomenika kulture, osim kada je to predviđeno programom putovanja.
– Obilazak gradova u okviru programa putovanja je moguće realizovati pešaka, privatnim prevozom, gradskim prevozom…
– Putnicima kojima imaju za cilj posete muzejima i galerijama, preporučuje se da provere na internetu radno vreme istih i da željene posete usklade sa slobodnim vremenom na putovanju.
– Putnik je dužan da poštuje satnice određene od strane predstavnika agencije na putovanju. Ukoliko putnik ne poštuje satnicu i ne pojavi se na dogovorenom mestu polaska u dogovoreno vreme polaska, predstavnik agencije će smatrati da je putnik svojevoljno odlučio da ostane na destinaciji, što mu daje za pravo da isključi putnika sa putovanja i nastavi sa realizacijom programa, ne snoseći nikakvu odgovornost za taj potez.
– U slučaju nedoličnog ponašanja putnika, ometanja vodiča ili vozača u obavljanju posla ili uznemiravanja drugih putnika, vodič ili predstavnik agencije ima pravo da tog putnika isključi sa putovanja bez prava žalbe ili povraćaja novca.
NAPOMENE VEZANE ZA PREVOZ
– Prilikom pravljenja redosleda sedenja uzimaju se u obzir stariji putnici, trudnice, porodice sa decom do 12 godina. Prvi red sedišta su službena sedišta i ako nema potrebe, ne izdaju se putnicima. Putnik je dužan da prihvati sedište koje mu agencija dodeli bez prava na žalbu.
– Agencija organizator ili inopartner odredjuje mesta polaska i dolaska prevoznog sredstva, mesta za pauze i njihovu dužinu. Uobičajena mesta za pauze u zemlji i inostranstvu su neke od pumpi sa odmorištima na maršuti, kao i motel, u trajanju od 20 – 60 minuta. Ukoliko pratilac grupe proceni da je transfer u zakašnjenju ili je gužva na graničnim prelazima veća od uobičajne, može doneti odluku, a u vezi sa Zakonom propisanim uslovima prevoza putnika u drumskom saobraćaju, da ne napravi, ili skrati, predvidjene pauze.
– Putnici su dužni da, u autobusu i drugim prevoznim sredstvima kojima se vrši transfer, ostanu na svojim mestima, i ne smeju ih napuštati na mestima koja nisu predviđena za pauze (granice, ček point stanice, naplatne rampe itd). U slučaju da putnik napusti vozilo bez prethodnog dogovora sa predstavnikom agencije, sam snosi sve eventualne troškove i posledice.
– Sva mesta u autobusu se popunjavaju uključujući i poslednja sedišta u zadnjem delu autobusa.
– Toaleti u turističkim autobusima nisu u upotrebi.
– U prevoznim sredstvima je zabranjeno pušenje cigara, cigareta, elektronskih cigareta, konzumiranje alkohola i opojnih sredstava.
– Agencija zadržava pravo odabira prevoznog sredstva za transfere (javni gradski prevoz, iznajmljena vozila i sl.) i vrši ih do smeštaja ukoliko je to fizički moguće. Prenos prtljaga do smeštajne jedinice putnici obavljaju sami.
– Napominjemo da je u pitanju grupno putovanje. Putnici se mole za razumevanje situacije da su u vozilu, muzika i filmovi koji se puštaju neutralni po svom sadržaju. Temperatura u vozilu ne može se individualno za svako sedište podešavati i mora se imati u vidu da se osećaj toplote i hladnoće različito doživljava. Za ovakvu vrstu putovanja je potrebno razumevanje i tolerancija među putnicima.
– Kod aranžmana koji uključuju prevoz avionom, nakon kupovine avio karata nemoguće je refundiranje istih i u tom slučaju važe uslovi avio kompanija.
– Kod aranžmana koji uključuju prevoz low cost avio kompanija, u slučaju odlaganja leta, otkaza ili gubitka konekcije putnici su dužni da sami plate novonastale troškove i agencija ne može da utiče na okolnosti koje su van njenog dometa.
– Agencija ne snosi odgovornost usled promena avio konekcija od strane avio kompanije.
– Satnice letova navedene u planu i programu ili dobijene od strane agencije podložne su promeni i isključivo zavise od avio kompanije.
NAPOMENE VEZANE ZA SMEŠTAJ
– Svi smeštajni objekti koji se koriste tokom trajanja putovanja su uredni i prilagođeni svim generacijama. Takođe, svi smeštajni objekti koji se nalaze u širem centru grada, smešteni su u blizini autobuske stanice ili metroa.
– Tačni nazivi smeštajnih objekata će biti poznati najkasnije 15 dana pred početak putovanja za daleke destinacije i 7 dana za ostale destinacije.
– Organizator putovanja, zadržava pravo rasporeda po sobama, u skladu sa strukturom soba smeštajnog objekta; ukoliko postoji mogućnost, agencija se trudi da izađe u susret željama putnika.
– Smeštajni kapaciteti vrše smeštaj putnika i određuju raspored i tip soba prema svojoj raspoloživosti u datom trenutku. Agencija nije u mogućnosti da klijentima potvrdi da li će kreveti biti twin (razdvojeni), double (veliki francuski ležaj), krevet na sprat ili spratni ležaj, kao ni spratnost u samom smeštaju, osim ukoliko to nije posebno naznačeno Ugovorom. Klijent je uplatom aranžmana saglasan sa tom činjenicom i uslovima smeštaja bez prava na žalbu.
– Samo putnicima koji su doplatili 1/2 sobu u slučajevima gde je to omogućeno agencija garantuje da neće ni u kom slučaju biti spojeni sa drugim putnicima iz grupe.
– Putnici koji putuju sami će biti spojeni sa nekim drugim putnikom iz grupe, ne plaćaju nikakvu doplatu i prihvataju da se spoje sa bilo kojom osobom iz grupe, bez obzira na godine i pol saputnika. U tim situacijama, agencija apsolutno ne odgovara za bilo kakve eventualne neprijatnosti ili neslaganja koje putnici mogu da imaju na putu.
– Ako je u programu putovanja naveden smeštaj koji podrazumeva zajedničko kupatilo, za putnike koji doplate 1/2 sobu ne znači da će u istoj imati sopstveno kupatilo.
– Dimenzije francuskih ležajeva mogu da variraju od zemlje do zemlje.
– U smeštajne objekte se ulazi prvog dana boravka u skladu sa pravilima tog smeštajnog objekta. Najčešće je check-in u popodnevnim časovima (14h ili 15h), a check-out je poslednjeg dana boravka najčešće do 10h ili 11h.
– Usluga bežičnog interneta WIFI ne podrazumeva obavezno i dobar signal u sobama i svim delovima hotela. Moguće je da je signal odgovarajući samo u odredjenim delovima hotela, obično oko recepcije ili baru. Takodje, brzina protoka može biti brža ili sporija u zavisnosti od tehničke opremljenosti. Oznaka WiFi ne podrazumeva BESPLATAN INTERNET nego način korišćenja interneta bežično.
NAPOMENE VEZANE ZA FAKULTATIVNE IZLETE
– Fakultativni izleti nisu obavezni deo putovanja.
– Termini i cene fakultativnih izleta su promenljivi i zavise od slobodnih termina po lokalitetima, broja prijavljenih putnika i objektivnih okolnosti.
– Fakultativni izleti se realizuju od strane lokalnih agencija i Trip Top Travel doo nije u mogućnosti da utiče na stvari van dometa agencije vezane za samu realizaciju izleta.
– Prilikom uplate fakultativnog izleta, putnik prihvata uslove lokalne agencije, organizatora fakultativnog izleta, i dužan je da o uslovima obavesti saputnike za koje uplaćuje izlet. Bilo kakve naknadne izmene, promene i odustajanja od izleta nakon uplate, nisu moguća, niti je moguće u bilo kojim okolnostima refundirati uplaćeni novac.
NAPOMENE VEZANE ZA VIZIRANJE
– Državljanima Republike Srbije potrebna je viza za Šri Lanku koja se pribavlja elektronskim putem i važi 30 dana.
– Državljani Srbije za ulazak na Maldive dobijaju vizu na aerodromu po dolasku koja je besplatna
– Putnici koji nisu državljani Republike Srbije dužni su da se sami informišu o viznom režimu zemalja u koje putuju i kroz koje prolaze.
NAPOMENE VEZANE ZA COVID – 19
– Ovaj program putovanja sačinjen je na osnovu uslova koji su na snazi u trenutku objavljivanja, što znači da, usled okolnosti koje su uzrokovane epidemijom ili pandemijom Covid -19, ili iz drugih objektivnih razloga može doći do promena, na koje organizator putovanja ne može uticati, a koje se tiču raspoloživosti smeštajnih kapaciteta, načina usluživanja obroka, odsustva pojedinih sadržaja u hotelu, važećih pravila za pojedine vrste prevoza, pravila za prelazak granica, radnog vremena objekata i lokaliteta i sl. što molimo da imate u vidu. U slučaju navedenog, organizator putovanja zadržava pravo promene smeštajnog kapaciteta na licu mesta, u okviru uslova predviđenih Zakonom.
– Imajući u vidu specifičnost novonastale situacije usled pandemije Covid-19, obaveza je putnika da se precizno upozna sa zdravstvenim i svim drugim propisanim uslovima, koji su važeći u periodu realizacije putovanja, kako u RS tako i u tranzitnim i odredišnim destinacijama, te date uslove striktno poštuje, kao i da sledi propisana pravila ponašanja i uputstva nadležnih u svim segmentima putovanja.
– Organizator putovanja nema bilo kakvih ingerencija niti mogućnosti da predviđena pravila i uslove menja, niti da svoje putnike amnestira od eventualnih posledica kršenja obvezujućih normi.
– Obaveza je putnika da poseduju u toku putovanja masku i rukavice. S obzirom na novonastalu situaciju, procedure na graničnim prelazima kao i na mogućnost nastupanja nepredviđenih situacija, i u toku putovanja, organizator putovanja ne može garantovati predviđenu satnicu dolaska na destinaciju i povratka, te iz istih razloga zadržava pravo promene rute putovanja (granični prelaz ili pak zemlja tranzita) može biti promenjena, kao i pravo promene redosleda odvijanja pojedinih sadržaja iz programa putovanja. U zavisnosti od trenutne situacije i radi potpune i bezbedne realizacije programa, molimo da putnici imaju razumevanja i za eventualna kašnjenja, na koja organizator putovanja u datoj situaciji, nije u mogućnosti da utiče.