LIMA – KUSKO – PUNO – LA PAZ – SALAR DE UYUNI – CALAMA – SANTIAGO DE CHILE
+ Machu Picchu, Valle Sagrado i Death Road
DAN 1 – Sastanak putnika na parkingu iza Narodne biblioteke (ugao Skerlićeve i Braničevske ulice). Transfer do Budimpešte. Noćna vožnja kroz Srbiju i Mađarsku. Dolazak na aerodrom Ferenc Liszt u Budimpešti. Let za Limu sa presedanjem. Dolazak u Limu, prestonicu Perua u večernjim satima. Transfer privatnim prevozom do smeštaja. Noćenje.
DAN 2 – Doručak. Krećemo u razgledanje prestonice Perua. Grad Kraljeva, osnovan od strane Franciska Pizara 1535. godine i dan danas krije sjaj i raskoš nekadašnje prestonice Vicekraljevstva Peru. Istorija pisana oko Plaza Del Armas, čuvenog Trga Oružja na kome se danas nalaze neke od najlepših i najznačajnijih građevina ovog grada. Obilazimo glavnu katedralu, manastir Svetog Franciska sa katakombama, velelepnu Predsedničku palatu. Prošetaćemo najstarijom ulicom grada u kojoj se nalazi najstarija sačuvana kuća na tlu Amerike iz 16. veka. Odlazimo u kvart Miraflores gde ćemo dočekati Novu 2021. godinu. Noćenje.
DAN 3 – Doručak. Slobodno vreme. U popodnevnim časovimo krećemo u fakultativni obilazak privatnim prevozom Mirafloresa – modernog dela grada i Baranka – boemske četvrti Lime. Uživamo u šetnji obalom. Posetićemo moderni deo Mirafloresa i prošetati do Parka ljubavi gde ćemo uživati u jednom od najlepših zalazaka sunca na Tihom okeanu. Nastavljamo do Baranka, boemskog dela grada koji se nalazi uz samu obalu Tihog okeana. Mesto na kome je nastala nezvanična himna grada Lime, gde ćemo uživati u lokalnim specijalitetima, čuti priču zašto Baranko nazivaju herojskim gradom. Povratak u hotel u kasnim večernjim satima. Noćenje.
DAN 4 – Doručak. U ranim jutarnjim satima napuštamo smeštaj, transfer do aerodroma i let za Kusko, prestonicu čuvenog carstva Inka. Tranfer do smeštaja koji se nalazi u centru grada. Grad na 3400m nadmorske visine gde se čini da je vreme stalo pre nekoliko vekova. Spoj tradicionalne Inka i španske kolonijalne kulture, grad gde su prema legendi hramovi građeni od čistog zlata, a čuveni Inka stil gradnje je odoleo zubu vremena pa i danas imamo priliku da šetamo ulicama kojima su nekada šetali vladari Inka. Odlazimo do glavnog gradskog trga Plaza del Armas i prelepe Katedrale. Nastavljamo šetnju do gradske pijace San Pedro, gde možemo kupiti lokalne suvenire i do Korikanča kompleksa, koji se smatrao centrom Inka carstva. Ovo mesto poznato je i pod nazivom Zlatno svetilište, posvećeno bogu tvorcu Virakoča, boginji meseca i posebno bogu sunca Inti, a danas osnova manastira svetog Dominga. Napravićemo pauzu za ručak i u jednom od tradicionalnih restorana isprobaćemo lokalne specijalitete. Slobodno vreme. Noćenje.
DAN 4 – Doručak. Krećemo na celodnevni fakultativni izlet do Svete Doline. Dolina svete reke Urubambe davala je i dan danas daje život njenim stanovnicima a nama daje priliku da zavirimo u gradove Inka, slušamo o carstvu koje je vladalo Južnom Amerikom tokom XIV i XV veka, načinu života i kulturi naroda koji i danas naseljavaju ovaj prostor. Posetićemo Ćinćero, mesto gde lokalno stanovništvo vrši razmenu robe za robu, odlazimo u goste lokalnih kečua porodica gde ćemo saznati kako se proizvode određeni proizvodi, dobijaju različite boje za tekstil, s čime se šminkaju žene. Nastavljamo ka lokalitetu Moray, mestu koje je tokom vladavine Inka bilo poljoprivredna laboratorija. Put nas dalje vodi ka Salineras de Maras, slane terase sa kojih lokalne porodice eksploatišu so. Stižemo do Urubambe, region poznat po proizvodnji voća i posebnoj vrsti kukuruza. Pravimo pauzu za ručak. Izlet završavamo u Pisaku, u kom se nalazi istoimeni lokalitet, utvrda i observatorija i najveće sačuvano groblje iz doba Inka. U samom mestu možete pazariti nakit i predmete od srebra, uz obavezno cenkanje. Povratak u Kusko u večernjim satima. Noćenje.
DAN 5 – Doručak. Odlazimo do vidikovca odakle se pruža pogled na ceo grad. Slobodno vreme za uživanje do polaska na trodnevni fakultativni izlet do Maču Pikčua. Vraćamo se u hotel i pakujemo stvari za tri dana/dve noći i upućujemo se ka Oljantaitambu, gradiću gde se ukrcavamo na voz za Aguas Calientes. Čuvena pruga koja prati reku Urubambu, vrhovi Anda i priroda koja ostavlja bez daha. Dolazak u Aguas Calientes, mesto polaska do Maču Pikčua, danas najpoznatijeg nalazišta iz doba Inka. Noćenje.
DAN 7 – Doručak. Dan rezervisan za obilazak Maču Pikčua. Jedno od sedam novih svetskih čuda, grad koji je vekovima bio skriven od ljudi, danas nam dozvoljava da se divimo tekovinama Inka carstva. Bilo da odlučite da put u dužini od 3 kilometra od Aguas Calientesa do Maču Pikčua pređete autobusom ili pešice, doživljaj će svakako biti nezaboravan. Obilazak Maču Pikčua i slobodno vreme na samom lokalitetu. Povratak u Aguas Calientes. Noćenje.
DAN 8 – Doručak. Ukrcavamo se na voz za Oljantaitambo odakle imamo transfer do Kuska. Slobodno vreme za kupovinu suvenira, uživanje u tradicionalnim specijalitetima peruanske kuhinje i prestonici nekadašnjeg carstva Inka. Večernji polazak za Puno, gradić na Peruanskoj strani obale jezera Titikaka. Noćna vožnja.
DAN 9 – Jutarnji dolazak u Puno i transfer do smeštaja. Nakon kraćeg odmora i pauze za doručak odlazimo do čuvenih plutajućih ostrva Uros. Vožnja brodićem po jezeru Titikaka, najvišem plovnom jezeru na svetu uz prelepe prizore od kojih zastaje dah. Vraćamo se na obalu Puna i uživamo u ribljim specijalitetima. Prošetaćemo do gradskog trga. Slobodno vreme tokom kojeg predlažemo obilazak vidikovca sa koga se pruža prelepa panorama na jezero. Noćenje.
DAN 10 – Doručak. Rani jutarnji polazak autobusom za La Paz. Nakon prelaska granice između Perua i Bolivije, put nastavljamo ka La Pazu. Dolazak u La Paz u kasnim poslepodnevnim satima. Upoznavanje sa neobičnim gradom Bolivije, neverovatne kulture i nadmorske visine. Noćenje.
DAN 11 – Doručak. Fakulatativni izlet na Death Road. Nekada jedini put koji je spajao La Paz i Jungas, područje amazonske prašume danas je turistička atrakcija za sve željne adrenalina. Staza duga oko 50km i spuštanje biciklima sa 4700m nadmorske visine na 1100m i prizori koje ćete pamtiti ceo život. Nakon spuštanja odmor, ručak i brčkanje u “oazi ” u sred džungle. Povratak u La Paz u večernjim satima. Noćenje.
DAN 12 – Doručak. Pakujemo stvari i ostavljamo ih u smeštaju. Krećemo u obilazak La Paza, šetnja po centralnim trgovima, vožnja žičarom gde ćete imati priliku da steknete pravi utisak o ovom gradu. Slobodno vreme za kupovinu neobičnih suvenira na popularnoj Veštičjoj pijaci. Večernji polazak za Ujuni. Noćna vožnja.
DAN 13 – Dolazak u Ujuni u ranim jutarnjim satima. Slobodno vreme za doručak i kupovinu neophodnih stvari za dvodnevnu avanturu prelaska Anda džipovima. Prvi dan je rezervisan za Salar de Ujuni, najveće polje soli na svetu, mesto gde refleksija čini kao da se spajaju nebo i zemlja. Ukoliko vremenske prilike dozvole, spavamo u smeštaju napravljenom od blokova soli u autentičnom okruženju. Noćenje.
DAN 14 – Doručak. Buđenje u ranim jutarnjim satima i nastavak avanture. Pejzaži nam se menjaju pred očima, slano polje su zamenili vrhovi Anda, lagune, flamingosi i netaknuta priroda Bolivije. Nakon pauze za ručak prelazimo granicu između Bolivije i Čilea, upućujemo se ka Kalami, gradiću smeštenom nadomak čuvene pustinje Atakama. Smeštaj u apart hotel i slobodno vreme za odmor ali i uživanje u toplom vremenu. Noćenje.
DAN 15 – Doručak. Jutarnji transfer do aerodroma i let za Santjago de Čile, prestonicu Čilea. Transfer do smeštaja u centru grada. Nakon kraćeg odmora i pauze za ručak, krećemo u obilazak glavnog grada. Palata Moneda, Trg oružja, Senat, brdo Santa Lucia, dvorac Hidalgo. Šetnja istorijskim delom grada. Slobodno vreme. Noćenje.
DAN 16 – Doručak. Nastavljamo šetnju kroz kompleks gradskih pijaca idemo ka zanimljivom delu grada Bellavista prepunom kafića i barova koji se uveče pretvaraju u klubove. Uspinjačom se penjemo na brdo San Kristobal, vidikovac sa kog se pruža prelep pogled na grad, a na čijem vrhu se nalazi simbol grada – statua posvećena devici Mariji. Slobodno vreme. Uveče moguć odlazak u jedan od klubova. Noćenje.
DAN 17 – Doručak. Slobodno vreme do polaska na aerodrom. Transfer privatnim prevozom do aerodroma i let za Budimpeštu sa presedanjem.
DAN 18 – Dolazak u Budimpeštu i transfer do Beograda. Dolazak u Beograd.
Cena:
2420 EUR po osobi
Cena sa popustom:
2170 EUR po osobi
Polasci:
30. decembar 2020. (Nova godina 2021.)
Trajanje:
18 dana
Kako biste saznali kako možete da ostvarite pravo na cenu sa popustom, pozovite nas na 011/3615-411, 3220-836 ili 065/204-14-30 svakog radnog dana od 10h do 19h ili pošaljite email na office@triptop.rs
*postoji mogućnost blagog pomeranja datuma polaska zbog broja slobodnih mesta na letovima. Pomeranje neće iznositi više od 2 ili 3 dana.
————————————————————————————————————————————————-
U cenu je UKLJUČENO:
- Transfer autobusom na relaciji Beograd – Budimpešta – Beograd
- Avio karta sa svim taksama na relaciji Budimpešta – Lima sa presedanjem
- Avio karta sa svim taksama na relaciji Santjago de Čile – Budimpešta
- Avio karta sa svim taksama na relaciji Lima – Kusko
- Avio karta sa svim taksama na relaciji Kalama – Santjago de Čile
- Prtljag do 20kg za sve letove
- 3 noćenja u hotelu** u Limi u 1/2, 1/3 i 1/4 sobama (francuski ležaj ili singl) sa sopstvenim kupatilom i doručkom
- 2 noćenja u hostelu u Kusku u 1/2, 1/3, 1/4 sobama (francuski ležaj ili singl) sa sopstvenim kupatilom i doručkom
- 1 noćenje u hostelu u Punu u 1/2, 1/3,1/4 sobama (francuski ležaj ili singl) sa sopstvenim kupatilom i doručkom
- 2 noćenje u hotelu** u La Pazu u 1/2, 1/3, 1/4 sobama (francuski ležaj ili singl) sa sopstvenim kupatilom i doručkom
- 1 noćenje u apart hotelu u Kalami u 1/2, 1/3 i 1/4 sobama (francuski ležaj ili singl) sa sopstvenim kupatilom i doručkom
- 2 noćenja u hostelu u Santjago de Čileu u 1/2, 1/3 i 1/4 sobama (francuski ležaj ili singl) sa sopstvenim kupatilom i doručkom
- Dvodnevna tura Salar de Ujuni koja uključuje: vožnju džipovima, 1 noćenje u veoma jednostavnom i autentičnom smeštaju u višekrevetnim sobama (francuski ležaj ili singl), 4 obroka, usluge vodiča i transfere
- Transferi prema programu putovanja
- Troškovi organizacije i vođenja aranžmana
- Obilasci prema programu putovanja
- Usluge stručnog pratioca grupe tokom putovanja
U cenu NIJE UKLJUČENO:
- Fakultativni izleti
- Međunarodno zdravstveno osiguranje
- Viza za Republiku Boliviju
- Individualni troškovi putnika
—————————————————————————————————————————————————
FAKULTATIVNI IZLETI:
1. Obilazak Mirafloresa i Baranka sa uključenim privatnim transferom – ?
2. Trodnevni fakultativni izlet Maču Pikču sa uključenim povratnim transferom na relaciji Kusko – Ollantaitambo, povratnu voznu kartu Ollantaitambo – Aguas Calientes, 2 noćenja u hostelu u 1/2, 1/3 i 1/4 sobama (francuski ležaj ili singl) sa sopstvenim kupatilom i doručkom, ulaznicu za Maču Pikču, usluge vodiča – 250 EUR
*** Napominjemo da putnici koji ne žele da pešače od Aquas Calientesa do samog ulaza u lokalitet Maču Pikču, na raspolaganju imaju mini buseve koji nisu uključeni u cenu izleta i njihova cena iznosi oko 10 EUR po pravcu.
3. Valle Sagrado – Sveta dolina, lokaliteti Inka u dolini reke Urubambe sa uključenim: prevozom, ulaznicama za sve lokalitete, uslugama lokalnog vodiča i ručkom – 80 EUR
4. Death Road vožnja bicikla u La Pazu sa uključenim: povratnim transferom, biciklom, opremom, lokalnim vodičem, ručkom i užinom – 80 EUR
*Prijavljivanje za izlete se obavlja prilikom prijave za aranžman, dok se plaćanje izleta obavlja do roka za isplatu aranžmana.
—————————————————————————————————————————————————
VAŽNO:
- Ukoliko putujete sami, bićete spojeni sa nekim od drugih putnika u smeštaj bez ikakvih doplata!
- Za ovo putovanje je neophodna vakcina protiv žute groznice. Pomenuta vakcina je jedan od uslova za dobijanje vize Republike Bolivije. Takođe, za ulazak i izlazak iz zemlje je neophodna potvrda o primljenoj vakcini ili potvrda o oslobađanju od vakcine. Za više detalja budite slobodni da kontaktirate nas ili direktno Batut institut za javno zdravlje Srbije.
—————————————————————————————————————————————————
PRIJAVLJIVANJE ZA ARANŽMAN
– Prijavljivanje se vrši u prostorijama Trip Top Putovanja u Beogradu u ulici Dalmatinska br. 72 (ulaz iz Vladetine ulice) od ponedeljka do petka od 10:00h do 19:00h.
– Za putnike koji nisu iz Beograda prijavljivanje je moguće telefonski na brojeve 011/3615-411, 011/3220-836, 065/2041-430 i putem e-maila office@triptop.rs.
– Za rezervaciju je obavezno dostaviti i kopiju važećeg pasoša. Napomena: Pasoš mora važiti 6 meseci od datuma povratka sa putovanja.
– Za konačnu potvrdu prijave potrebno je izvršiti uplatu aranžmana (min. avans) i to u roku od max. 5 dana od trenutka kada ste dobili predračun ili instrukcije za uplatu putem e-mail-a. Prekoračenje navedenog roka od strane klijenta može rezultirati overbooking-om i ne možemo garantovati mesto u okviru aranžmana, te za takve slučajeve agencija ne snosi odgovornost, niti zakasnela uplata može biti garant mesta u okviru aranžmana. Nakon provere izvršene uplate, pismenu potvrdu o izvršenoj rezervaciji (ugovor o putovanju) ćemo Vam poslati na Vašu e-mail adresu. Ugovor koji ste dobili na e-mail treba da odštampate, potpišete i skeniran primerak vratite na naš mail, čime je vaša prijava potvrdjena i validna.
—————————————————————————————————————————————————
USLOVI PLAĆANJA ZA DALEKE DESTINACIJE
1. Prilikom prijave plaća se avans u iznosu od 20% vrednosti putovanja.
2. Po formiranju grupe, putnici će biti obavešteni kada treba da dostave i novac za kupovinu avio karte (otprilike 2 do 3 meseca pred putovanje). Cena zavisi od destinacije – proveriti u agenciji.
3. Prilikom predaje dokumenata za dobijanje vize (za destinacije gde je potrebna) uplaćuje se iznos za vizu, osim ako nije drugačije naznačeno.
4. Ostatak novca do punog iznosa se isplaćuje do 45 dana pred početak putovanja.
Sve uplate se vrše u dinarskoj protivvrednosti po srednjem kursu Narodne banke Srbije na dan uplate.
NAČIN PLAĆANJA
PLAĆANJE SA TERITORIJE REPUBLIKE SRBIJE
1. GOTOVINOM
Uplatom direktno u prostorijama agencije Trip Top Putovanja doo u ulici Dalmatinska br. 72 (ulaz iz Vladetine ulice)
2. UPLATOM DIREKTNO NA RAČUN AGENCIJE
Uplatnica mora biti popunjena na sledeći način:
– Uplatilac: Ime i prezime putnika sa adresom stanovanja
– Svrha uplate: navesti destinaciju i termin putovanja
– Primalac: Trip Top Putovanja doo
– Broj računa: 205-265872-06
– Iznos: upisati iznos prema instrukciji za uplatu u dinarskoj protivvrednosti po srednjem kursu Narodne banke Srbije na dan uplate.
3. ČEKOVIMA
Avans 20 % a ostatak na tri mesečne rate bez kamate od datuma prijave za aranžman. Čekovi se deponuju odmah prilikom prijave za aranžman.
4. PLATNIM KARTICAMA
VISA, DINA, MASTER, MAESTRO
PLAĆANJE VAN TERITORIJE REPUBLIKE SRBIJE
1. UPLATOM DIREKTNO NA DEVIZNI RAČUN AGENCIJE
Neophodno je da nam pošaljete zahtev na e-mail kako bismo vam poslali devizne instrukcije za plaćanje.
OPŠTE NAPOMENE
– Potpisnik ugovora o putovanju ili predstavnici grupe putnika obavezni su da sve putnike upoznaju sa ugovorenim programom putovanja, čiji su sastavni deo napomene, uslovima plaćanja i osiguranja, kao i Opštim uslovima putovanja organizatora putovanja.
– Za sve informacije date usmenim ili telefonskim putem koje nisu u skladu ili su u suprotnosti sa objavljenim programom putovanja, ne mogu biti predmet prigovora putnika za neispunjenje obaveze organizatora. Validan je samo pisani program putovanja koji je sastavni deo ugovora o putovanju.
– Prilikom prijave potrebno je dostaviti kopiju pasoša sa kojim će putnik putovati na samo putovanje. Obavezno je da putnik proveri trajanje i ispravnost putnog dokumenta, kao i broj slobodnih stranica potrebnih za putovanje.
– Svi pasoši moraju imati rok važenja minimum 6 meseci od dana povratka sa putovanja.
– Organizator putovanja nije ovlašćen i ne ceni valjanost putnih i drugih isprava. Putnici koji nisu državljani Srbije u obavezi su da se sami upoznaju sa viznim režimom zemlje u koju putuju. Preporučuje se putnicima da se o uslovima ulaska u državu u koju putuju (potrebna novčana sredstva za boravak, zdravstveno osiguranje, potvrde o smeštaju…) informišu pre polaska na putovanje u ambasadi ili konzulatu zemlje u koju putuju i kroz koje prolaze. Organizator putovanja ne snosi bilo kakvu odgovornost zbog neispravnog pasoša ili vize, niti je odgovoran ako pogranične ili imigracione vlasti ne odobre ulazak, tranzit ili dalji boravak putnika. Sve posledice gubitka ili kradje pasoša tokom putovanja, kao i troškove izdavanja nove putne isprave, snosi putnik. Refundiranje uplaćenog iznosa za putovanje koje nije realizovano zbog neispravne putne isprave nije moguće.
– Maloletnoj deci koja putuju bez jednog roditelja potrebna je saglasnost drugog roditelja za prelazak granice ili ukoliko putuju bez pratnje roditelja moraju imati punoletnog pratioca i overenu saglasnost oba roditelja pri prelasku granice. Izjava saglasnosti roditelja mora biti overena kod notara.
– Potpisnik ugovora o putovanju je dužan da pismenim putem (putem maila) obavesti organizatora putovanja ukoliko dodje do promene putne isprave bilo kog putnika sa ugovora o putovanju. U suprotnom, smatraće se da je putna isprava koju agencija ima u svojoj evidenciji važeća i agencija neće snositi odgovornost izdavanja aviokarte ili vize sa pogrešnim podacima.
– Mole se putnici da vode računa o svojim putnim ispravama, novcu i stvarima u toku trajanja aranžmana. Ostavljanje vrednih stvari u prevoznim sredstvima i u hotelskim sobama nije preporučljivo, jer ni organizator putovanja, niti prevoznik, niti hotel ne odgovara za iste! U slučaju kradje (gubitka ličnih stvari), putnik može zatražiti nadoknadu štete samo za svoje osigurane stvari kod ovlašćenih osiguravajućih kuća. Organizator putovanja ne može odgovarati, niti se organizatoru putovanja pišu prigovori, u slučaju ovih nepredvidjenih okolnosti.
– Putnik je dužan da se sam upozna sa pravilima ponašanja zemlje u koju putuje i da poštuje važeće zakonske carinske propise.
– Za sve ponuđene ili dostupne opcione doplate u vezi sa planom i programom puta ili smeštajem, potrebno je izjasniti se prilikom prijave za putovanje.
– Ukoliko neki putnik sam odluči da promeni deo plana i programa puta, agencija nema odgovornost da tom putniku obezbedi transfer/raniji ili kasniji check in ili check out u smeštaj/drugačija noćenja u smeštajima, od onoga što je predviđeno planom i programom puta.
– Organizator zadržava pravo izmene redosleda realizacije programa u zavisnosti od drugih objektivnih okolnosti kao što su: vremenske prilike, ograničenja vezana za otvaranje i zatvaranje određenih objekata, gužve izazvane društvenim, političkim, verskim i drugim skupovima.
– Organizator putovanja zadržava pravo da u slučaju promene cene prevoza, izmene deviznog kursa, nedovoljnog broja prijavljenih putnika i slično, izmeni cenu putovanja za odgovarajući iznos ili otkaže putovanje.
– Dužina trajanja slobodnog vremena za individualne aktivnosti tokom programa putovanja zavisi od objektivnih okolnosti (npr. dužine trajanja obilazaka, termina polazaka, vremena dolaska i daljeg rasporeda u aranžmanu).
– U okviru razgledanja gradova navedenih u programu putovanja, nisu predviđene posete ni obilasci enterijera javnih građevina, institucija i spomenika kulture, osim kada je to predviđeno programom putovanja.
– Obilazak gradova u okviru programa putovanja je moguće realizovati pešaka, privatnim prevozom, gradskim prevozom…
– Putnicima kojima imaju za cilj posete muzejima i galerijama, preporučuje se da provere na internetu radno vreme istih i da željene posete usklade sa slobodnim vremenom na putovanju.
– Putnik je dužan da poštuje satnice određene od strane predstavnika agencije na putovanju. Ukoliko putnik ne poštuje satnicu i ne pojavi se na dogovorenom mestu polaska u dogovoreno vreme polaska, predstavnik agencije će smatrati da je putnik svojevoljno odlučio da ostane na destinaciji, što mu daje za pravo da isključi putnika sa putovanja i nastavi sa realizacijom programa, ne snoseći nikakvu odgovornost za taj potez.
– U slučaju nedoličnog ponašanja putnika, ometanja vodiča ili vozača u obavljanju posla ili uznemiravanja drugih putnika, vodič ili predstavnik agencije ima pravo da tog putnika isključi sa putovanja bez prava žalbe ili povraćaja novca.
NAPOMENE VEZANE ZA PREVOZ
– Prilikom pravljenja redosleda sedenja uzimaju se u obzir stariji putnici, trudnice, porodice sa decom do 12 godina. Prvi red sedišta su službena sedišta i ako nema potrebe, ne izdaju se putnicima. Putnik je dužan da prihvati sedište koje mu agencija dodeli bez prava na žalbu.
– Agencija organizator ili inopartner odredjuje mesta polaska i dolaska prevoznog sredstva, mesta za pauze i njihovu dužinu. Uobičajena mesta za pauze u zemlji i inostranstvu su neke od pumpi sa odmorištima na maršuti, kao i motel, u trajanju od 20 – 60 minuta. Ukoliko pratilac grupe proceni da je transfer u zakašnjenju ili je gužva na graničnim prelazima veća od uobičajne, može doneti odluku, a u vezi sa Zakonom propisanim uslovima prevoza putnika u drumskom saobraćaju, da ne napravi, ili skrati, predvidjene pauze.
– Putnici su dužni da, u autobusu i drugim prevoznim sredstvima kojima se vrši transfer, ostanu na svojim mestima, i ne smeju ih napuštati na mestima koja nisu predviđena za pauze (granice, ček point stanice, naplatne rampe itd). U slučaju da putnik napusti vozilo bez prethodnog dogovora sa predstavnikom agencije, sam snosi sve eventualne troškove i posledice.
– Sva mesta u autobusu se popunjavaju uključujući i poslednja sedišta u zadnjem delu autobusa.
– Toaleti u turističkim autobusima nisu u upotrebi.
– U prevoznim sredstvima je zabranjeno pušenje cigara, cigareta, elektronskih cigareta, konzumiranje alkohola i opojnih sredstava.
– Agencija zadržava pravo odabira prevoznog sredstva za transfere (javni gradski prevoz, iznajmljena vozila I sl.) i vrši ih do smeštaja ukoliko je to fizički moguće. Prenos prtljaga do smeštajne jedinice putnici obavljaju sami.
– Napominjemo da je u pitanju grupno putovanje. Putnici se mole za razumevanje situacije da su u vozilu, muzika i filmovi koji se puštaju neutralni po svom sadržaju. Temperatura u vozilu ne može se individualno za svako sedište podešavati i mora se imati u vidu da se osećaj toplote i hladnoće različito doživljava. Za ovakvu vrstu putovanja je potrebno razumevanje i tolerancija među putnicima.
– Kod aranžmana koji uključuju prevoz avionom, nakon kupovine avio karata nemoguće je refundiranje istih i u tom slučaju važe uslovi avio kompanija.
– Kod aranžmana koji uključuju prevoz low cost avio kompanija, u slučaju odlaganja leta, otkaza ili gubitka konekcije putnici su dužni da sami plate novonastale troškove i agencija ne može da utiče na okolnosti koje su van njenog dometa.
– Agencija ne snosi odgovornost usled promena avio konekcija od strane avio kompanije.
– Satnice letova navedene u planu i programu ili dobijene od strane agencije podložne su promeni i isključivo zavise od avio kompanije.
NAPOMENE VEZANE ZA SMEŠTAJ
– Svi smeštajni objekti koji se koriste tokom trajanja putovanja su uredni i prilagođeni svim generacijama. Takođe, svi smeštajni objekti koji se nalaze u širem centru grada, smešteni su u blizini autobuske stanice ili metroa.
– Tačni nazivi smeštajnih objekata će biti poznati najkasnije 15 dana pred početak putovanja za daleke destinacije i 7 dana za ostale destinacije.
– Organizator putovanja, zadržava pravo rasporeda po sobama, u skladu sa strukturom soba smeštajnog objekta; ukoliko postoji mogućnost, agencija se trudi da izađe u susret željama putnika.
– Smeštajni kapaciteti vrše smeštaj putnika i određuju raspored i tip soba prema svojoj raspoloživosti u datom trenutku. Agencija nije u mogućnosti da klijentima potvrdi da li će kreveti biti twin (razdvojeni), double (veliki francuski ležaj), krevet na sprat ili spratni ležaj, kao ni spratnost u samom smeštaju, osim ukoliko to nije posebno naznačeno Ugovorom. Klijent je uplatom aranžmana saglasan sa tom činjenicom i uslovima smeštaja bez prava na žalbu.
– Samo putnicima koji su doplatili 1/2 sobu u slučajevima gde je to omogućeno agencija garantuje da neće ni u kom slučaju biti spojeni sa drugim putnicima iz grupe.
– Putnici koji putuju sami će biti spojeni sa nekim drugim putnikom iz grupe, ne plaćaju nikakvu doplatu i prihvataju da se spoje sa bilo kojom osobom iz grupe, bez obzira na godine i pol saputnika. U tim situacijama, agencija apsolutno ne odgovara za bilo kakve eventualne neprijatnosti ili neslaganja koje putnici mogu da imaju na putu.
– Ako je u programu putovanja naveden smeštaj koji podrazumeva zajedničko kupatilo, za putnike koji doplate 1/2 sobu ne znači da će u istoj imati sopstveno kupatilo.
– Dimenzije francuskih ležajeva mogu da variraju od zemlje do zemlje.
– U smeštajne objekte se ulazi prvog dana boravka u skladu sa pravilima tog smeštajnog objekta. Najčešće je check-in u popodnevnim časovima (14h ili 15h), a check-out je poslednjeg dana boravka najčešće do 10h ili 11h.
– Usluga bežičnog interneta WIFI ne podrazumeva obavezno i dobar signal u sobama i svim delovima hotela. Moguće je da je signal odgovarajući samo u odredjenim delovima hotela, obično oko recepcije ili baru. Takodje, brzina protoka može biti brža ili sporija u zavisnosti od tehničke opremljenosti. Oznaka WiFi ne podrazumeva BESPLATAN INTERNET nego način korišćenja interneta bežično.
NAPOMENE VEZANE ZA FAKULTATIVNE IZLETE
– Fakultativni izleti nisu obavezni deo putovanja.
– Termini i cene fakultativnih izleta su promenljivi i zavise od slobodnih termina po lokalitetima, broja prijavljenih putnika i objektivnih okolnosti.
– Fakultativni izleti se realizuju od strane lokalnih agencija i Trip Top Putovanja doo nije u mogućnosti da utiče na stvari Van dometa agencije vezane za samu realizaciju izleta.
– Prilikom uplate fakultativnog izleta, putnik prihvata uslove lokalne agencije, organizatora fakultativnog izleta, i dužan je da o uslovima obavesti saputnike za koje uplaćuje izlet. Bilo kakve naknadne izmene, promene i odustajanja od izleta nakon uplate, nisu moguća, niti je moguće u bilo kojim okolnostima refundirati uplaćeni novac.
NAPOMENE VEZANE ZA VIZIRANJE
– Trip Top Putovanja asistiraju svim putnicima u procesu podnošenja zahteva za vizu u vidu pružanja svih neophodnih informacija, zakazivanja termina za predaju pasoša i dokumentacije, obrade dokumentacije…
– Trip Top Putovanja će blagovremeno sve putnike obavestiti putem emaila koju vrstu dokumentacije su u obavezi da obezbede.
– Obaveza putnika u vezi sa vađenjem viza za Republiku Boliviju je da pribavi neophodnu dokumentaciju.
– Trip Top Putovanja ne mogu garantovati dobijanje vize za Republiku Boliviju, u slučaju nedobijanja vize, vlada Republike Bolivije zadržava iznos uplaćen za viziranje.
– Putnici koji nisu državljani Republike Srbije dužni su da se sami informišu o viznom režimu zemalja u koje putuju i kroz koje prolaze.